巴西某公证人一男两女家庭观念遭炮轰
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-09-01 07:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
近日,巴西一位公证人员因公开承认一个一男两女家庭的合理性而遭到各界炮轰,有律师表示这样的家庭模式“荒唐且完全不合法”,有悖于巴西人的价值观和道德观。
 
A notary1(公证人) in the Brazilian state of Sao Paulo has sparked controversy2 by accepting a civil union between three people.
 
Public Notary Claudia do Nascimento Domingues has said the man and two women should be entitled to family rights.
 
She says there is nothing in law to prevent such an arrangement.
 
But the move has angered some religious groups, while one lawyer described it as "absurd(荒诞的) and totally illegal".
 
The three individuals, who have declined to speak to the press, have lived in Rio de Janeiro together for three years and share bills and other expenses.
 
Ms Domingues says they have already opened a joint3 bank account, which is also not prohibited by any law.
 
According to Globo TV, the union was formalized three months ago, but only became public this week.
 
Nathaniel Santos Batista Junior, a jurist who helped draft the document, said the idea was to protect their rights in case of separation or death of a partner, Globo reports.
 
Ms Domingues, who is based in the Sao Paulo city of Tupa, said the move reflected the fact that the idea of a "family" had changed.
 
"We are only recognizing what has always existed. We are not inventing anything."
 
"For better or worse, it doesn't matter, but what we considered a family before isn't necessarily what we would consider a family today."
 
But lawyer Regina Beatriz Tavares da Silva told the BBC it was "absurd and totally illegal", and "something completely unacceptable which goes against Brazilian values and morals".
 
Ms da Silva, who is president of the Commission for the Rights of the Family within the Institute of Lawyers, says the union will not be allowed to remain in place.
 
Some religious groups have also voiced criticism of the move.
 
While Ms Domingues has approved the union, it is not clear whether courts, service providers and private companies such as health insurance providers will accept the ruling.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 notary svnyj     
n.公证人,公证员
参考例句:
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
2 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
3 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
TAG标签: family religious union
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片