俄前女间谍开办个人休闲时装秀
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-01-26 05:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The 31 year old redhead launched her line of "casual clothes" at a show in the Turkish resort of Antalya.

俄罗斯一名31岁的红发前女间谍在土耳其度假胜地安塔利亚开办了自己的首场个人休闲时装秀。

 
Moscow's most glamorous1(迷人的) secret agent hired talented young designers from Russian fashion colleges, said a spokesman for her main employer.
 
She wanted to produce clothes "you could wear anywhere, from a big city to a backwater village", it was reported.
 
"Reporters and fashion magazines' buyers from all over the world will have a chance to see the first women's clothing collection by Anna Chapman," said the spokesman.
 
Her fashion range includes women's handbags resembling books by famous radically-minded Russian writers, it is understood.
 
One is a mock-up of the book 'Who is to Blame?' by Alexander Herzen, a 19th century writer and thinker known as the father of Russian socialism.
 
The brand will be called Anna Chapman - the surname she took when she wed2 British former public schoolboy Alex Chapman who she met on a trip to London.
 
The daughter of an alleged3 KGB officer, the flame haired agent was busted4 by New York police in 2010 on accusations5 of being part of a network of sleeper6 agents.
 
She was deported7 in a Cold War-style spy swap8 along with nine others, and was then greeted by Kremlin leader Vladimir Putin who took part in a patriotic9 sing-song with her.
 
Since her return to Russia, Chapman has dabbled10 in politics, taken part in risque photoshoots for men's magazines, and hosts a TV show about the mysteries of the world.
 
Her interest in a clothes brand "all began three years and three months ago when Anna returned to Motherland after jail in a prison shirt," said a statement.
 
"She disliked these alien clothes and Anna went on to search for a Russian dress that would please her soul. She kept looking for it but did not find."
 
She was previously11 reported to be interested in designing new uniforms for Russian cosmonauts(宇航员), though the project failed to materialise.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 glamorous ezZyZ     
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
参考例句:
  • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
  • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
2 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 busted busted     
adj. 破产了的,失败了的,被降级的,被逮捕的,被抓到的 动词bust的过去式和过去分词
参考例句:
  • You are so busted! 你被当场逮住了!
  • It was money troubles that busted up their marriage. 是金钱纠纷使他们的婚姻破裂了。
5 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
6 sleeper gETyT     
n.睡眠者,卧车,卧铺
参考例句:
  • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
  • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
7 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
8 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
9 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
10 dabbled 55999aeda1ff87034ef046ec73004cbf     
v.涉猎( dabble的过去式和过去分词 );涉足;浅尝;少量投资
参考例句:
  • He dabbled in business. 他搞过一点生意。 来自辞典例句
  • His vesture was dabbled in blood. 他穿的衣服上溅满了鲜血。 来自辞典例句
11 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
TAG标签: clothes fashion Russian
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片