| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A woman who claims Bill Clinton groped her in the White House is lashing1 out at his wife Hillary for conducting a 'war' on the women who have accused the former president of sexually assaulting them.
16日晚间,一名声称曾被美国前总统克林顿强吻和摸胸的女义工在接受电台采访时称,希拉里当年纵容丈夫克林顿对多名女子实施性侵,更抹黑这些受害者,毁掉她们的名誉。
'She enabled his behavior,' Kathleen Willey said Sunday night during a radio interview on WABC in New York, and then 'attacked all the women who just made the mistake of walking in front of him, crossing his path.'
Willey claims Mrs. Clinton, the former U.S. secretary of state, has orchestrated a series of investigations3 designed to discredit4 the many women who have claimed her husband sexually assaulted them.
'The point is what this woman is capable of doing to other women while she's running a campaign, basically, on women's issues,' she said. 'It just doesn't make any sense.'
'She singlehandedly orchestrated every one of the investigations of all these women.'
She suspects Hillary Clinton of covering up 'nothing short of serious sexual harassment5' in her case.
And addressing claims by some Democrats6 that Republican politicians are conducting a so-called 'war on women' through their social policies, Willey turned the notion on its head.
WND.com first reported that Willey told WABC host Aaron Klein that Mrs. Clinton is 'addicted7 to power, and she saw early on that [Bill] could be a powerful candidate. He had a lot of charisma(魅力,非凡的领导力). And she could just ride on his coattails.'
Talking about the her allegations against Bill Clinton, she reiterated8 Sunday that 'the president sexually assaulted me,' leading her to 'the little room where he and Monica [Lewinsky] used to meet.'
'I started to go for the door and he was right behind me,' she recalled, 'and things went from bad to worse there. He acted just very inappropriately. He just did. I was shocked and bewildered, and I thought to myself, "What in the world is he doing?"'
Willey maintains that she was a victim, and has even claimed the Clintons had her second husband murdered on November 29, 1993, the same day the president allegedly forced himself on her.
The death was ruled a suicide, but she said Sunday that twenty years later government agencies refuse to let her see files detailing the investigation2.
点击 ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:印度法官:婚前性行为违反宗教教义 下一篇:意前总理贝卢斯科尼将迎娶28岁未婚妻 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>