中国记者马来旅行被绑架案扰乱
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-04-11 07:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Journalist Li Xue, 30, had been planning a relaxing honeymoon1 under the Sabah sun away from the pressures of work for the last two months. Instead, she made headlines in China on Thursday after reporting an armed raid and kidnapping.

30岁的新闻工作者李雪早已计划好远离两个月的工作压力,在沙巴州的阳光下度过一个轻松愉快的蜜月。然而,在报道了一场持械抢劫和绑架案后,她在4月3日上了中国报纸的头版头条。
 
"I was not scared because the police arrived very quickly," said Li, an editor from Western China Metropolis2 Daily in Chengdu, Sichuan province, who was staying at a resort in the easternmost Malaysian state. "I felt angry at the kidnappers3 and what they had done. And I was disappointed that my honeymoon was ruined."
 
Li was the first Chinese witness to report the incident in which six gunmen stormed the resort and abducted4 two women - a 29-year-old Chinese tourist and a 40-year-old hotel worker from the Philippines. The gunmen escaped in a speedboat.
 
Li said she was about to go to bed when she heard women screaming and the sounds of people scattering5 in panic.
 
A few moments later, Li, whose room was only a few meters away from the abduction, heard a speedboat engine rev6 up(加快转速) and then fade into the night. With her husband and two friends, Li had arrived four days earlier on her first visit to Malaysia.
 
About 10 minutes after the incident, she said, the hotel asked about 60 guests, including senior citizens and children, to gather in the canteen, where the abduction was explained.
 
When they learned that the resort had been raided and armed men may still be in the vicinity(在附近), the guests lay on the floor, Li said.
 
Hotel workers later helped Li and the guests get to safe places in the nearby town or at the airport.
 
Almost all the guests left or planned to leave ahead of schedule, but Li said she would stay in Malaysia as planned until April 7.
 
On Thursday, when she should have been enjoying her honeymoon, she was filing news reports and giving interviews to many Chinese news organizations.
 
"Maybe I will not visit Malaysia anymore, at least not Sabah," she said. "It's too close to the Philippines."
 
Sabah is a popular destination for Chinese tourists, but it faces persistent7 security problems because of its proximity8 to the restive9 southern Philippines.
 
Insurgents10 occupying nearby islands have carried out similar kidnappings of tourists in the region before, seeking ransom11.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 honeymoon ucnxc     
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
2 metropolis BCOxY     
n.首府;大城市
参考例句:
  • Shanghai is a metropolis in China.上海是中国的大都市。
  • He was dazzled by the gaiety and splendour of the metropolis.大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
3 kidnappers cce17449190af84dbf37efcfeaf5f600     
n.拐子,绑匪( kidnapper的名词复数 )
参考例句:
  • They were freed yesterday by their kidnappers unharmed. 他们昨天被绑架者释放了,没有受到伤害。 来自《简明英汉词典》
  • The kidnappers had threatened to behead all four unless their jailed comrades were released. 帮匪们曾经威胁说如果印度方面不释放他们的同伙,他们就要将这四名人质全部斩首。 来自《简明英汉词典》
4 abducted 73ee11a839b49a2cf5305f1c0af4ca6a     
劫持,诱拐( abduct的过去式和过去分词 ); 使(肢体等)外展
参考例句:
  • Detectives have not ruled out the possibility that she was abducted. 侦探尚未排除她被绑架的可能性。
  • The kid was abducted at the gate of kindergarten. 那小孩在幼儿园大门口被绑架走了。
5 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
6 rev njvzwS     
v.发动机旋转,加快速度
参考例句:
  • It's his job to rev up the audience before the show starts.他要负责在表演开始前鼓动观众的热情。
  • Don't rev the engine so hard.别让发动机转得太快。
7 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
8 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
9 restive LWQx4     
adj.不安宁的,不安静的
参考例句:
  • The government has done nothing to ease restrictions and manufacturers are growing restive.政府未采取任何措施放松出口限制,因此国内制造商变得焦虑不安。
  • The audience grew restive.观众变得不耐烦了。
10 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
11 ransom tTYx9     
n.赎金,赎身;v.赎回,解救
参考例句:
  • We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
  • The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
TAG标签: police China Philippines
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片