莫斯科两列车相撞 六人死亡
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-05-21 08:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
At least six people have died after a goods train hit a passenger train south-west of the Russian capital Moscow, officials say.

俄罗斯首都莫斯科西南部地区,一列货运列车撞上一列客运列车,造成至少六人死亡。
 
Carriages on the goods train were derailed in the crash, which happened at 12:38 near Bekasovo 1 station, 60km from Moscow.
 
Injured people were reportedly carried from the train as emergency services rushed to the scene.
 
The passenger train was on its way from Moscow to Chisinau in Moldova.
 
Officials said five people had died at the scene and a sixth had died in hospital. Another 45 people were injured, 25 of whom were taken to hospital for treatment.

'Crushed'
 
Officials said several carriages on the goods train came off the rails near the town of Naro-Fominsk and hit the passenger train, which was reportedly carrying about 400 people.
 
Rescue coordinator1 Vadim Andronov told Russian news agency Itar-Tass that the death toll2 was likely to rise.
 
"One of the carriages of the passenger train was crushed by the goods train wagons," he said.
 
"Rescuers are working to pull out injured people being crushed by the wagon3(货车)."
 
A spokesman for the health ministry4, Oleg Salagay, said that rescue crews and medical teams were doing everything they could to save lives.
 
"Medics are working at the scene now, assessing the condition of the injured," he said.
 
"All the necessary medical aid is being provided for them, and this gives us hope for a successful outcome."
 
The cause of the accident was not immediately clear.
 
"We tried to use an emergency brake. We couldn't see anything ahead, there was lots of dust," one of the drivers of the passenger train was quoted as saying by RIA news agency.
 
Traffic on the line - which also serves Kiev in Ukraine - was suspended as a result.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
2 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
3 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
4 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
TAG标签: train crash Moscow
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片