米歇尔:我与非洲血脉相连
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-08-04 08:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
First lady Michelle Obama embraced her family's African roots in a speech on Wednesday, telling a group of young Africans that the "blood of Africa" runs through her veins1 as she urged changing traditional beliefs on the worth of educating women.

美国第一夫人米歇尔·奥巴马对非洲青年领袖发表演讲,她与非洲“血脉相连”,当年她的祖先带着锁链来到美国。
 
Her husband had shied away from discussing his African heritage in his own remarks to the 500 Africans finishing a six-week Washington leadership fellowship on Monday, referencing his Kenyan father only once and in the question-and-answer session. But Michelle Obama said as an African American woman, her discussion with the African youth was "deeply personal."
 
"The roots of my family tree are in Africa," the first lady told the cheering crowd. "My husband's father was born and raised in Kenya. Members of our extended family still live there. I have had the pleasure of traveling to Africa many times over the years, including four trips as first lady, and I have brought my mother and my daughters along whenever I can."
 
"The blood of Africa runs through my veins, and I care deeply," Obama said, addressing her listeners as her "brothers" and "sisters."
 
Three months before congressional elections that could determine the fate of much of President Obama's platform, Michelle Obama's popularity remains2 high while her husband's has sunk.
 
The White House is making women's empowerment a theme in a Washington African leaders summit next week. Michelle Obama said problems with girls' education often stemmed from traditional "attitudes and beliefs" that exist even in the United States and lead to issues such as the gender3 pay gap and an underrepresentation of women in leadership.
 
She said men worldwide needed to "look into their hearts and souls and ask if they truly view women as their equals."
 
"I am who I am today because of the people in my family, particularly the men in my family, who valued me and invested in me from the day I was born," Obama said.
 
"And as I grew up, the men who raised me set a high bar for the type of men I'd allow into my life - which is why I went on to marry a man who had the good sense to fall in love with a woman who was his equal, to treat me as such - a man who supports and reveres4 me, and who supports and reveres(尊敬) our daughters as well," Obama said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
2 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
3 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
4 reveres fe59cd0ac1616ca48bb3eb2c00110d6c     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的第三人称单数 )
参考例句:
  • Confucian philosophy reveres the teacher above all. 儒家哲学最讲究尊重师长。 来自互联网
  • Group's idea: Have in mind gratefully, the heart checks and reveres, sincerity serve, fulfil one's duty. 团队理念:胸怀感激、心存敬畏、诚信服务、尽职尽责。 来自互联网
TAG标签: family Obama African
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片