英国父母给三胞胎涂指甲油进行分辨
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-08-10 07:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Whenever identical twins or triplets are born their parents will often be met with a cry of 'how do you tell them apart?'

每当同卵的双胞胎或三胞胎诞生后,他们的父母都会面临一个棘手的问题:“怎么分辨他们几个呢?”
 
Well, one family have come up with their own way of making sure they can by colour coding their triplets' toe nails to tell them apart.
 
Proud mum and dad Karen and Ian Gilbert, from Pontypool, South Wales, had to buy bright nail varnish1(指甲油) so they know which of their little girls is which.
 
Baby Ffion has fuschia(桃红) polish on her toenails, Maddison has mint green and Paige wears purple.
 
Mother Karen, 33, said: 'It's not a fashion statement we really struggle to tell them apart.
 
'We came up with the nail varnish idea and it works a treat.
 
'It makes life a lot easier when it comes to our daily routine of feeding, bathing and nappy changing.
 
'The colour coding helps us to know who has had what!'
 
Karen and company director Ian matched the first letter of the baby's name with the first letter of the shade of nail polish just to make sure they always get it right.
 
They hope as the little girls get older they will develop individual looks and personalities2 to help them tell one from another.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 varnish ni3w7     
n.清漆;v.上清漆;粉饰
参考例句:
  • He tried to varnish over the facts,but it was useless.他想粉饰事实,但那是徒劳的。
  • He applied varnish to the table.他给那张桌子涂上清漆。
2 personalities ylOzsg     
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
参考例句:
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
TAG标签: family nails Polish
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片