法国文化部长没时间读书被要求辞职
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-11-05 07:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
When French novelist Patrick Modiano won the Nobel Prize for literature earlier in October, the country's Culture Minister Fleur Pellerin said it showed the "influence and vitality1 of French literature in the eyes of the world".

法国小说家帕特里克·莫迪亚诺荣获诺贝尔文学奖。法国文化部长芙勒·佩乐琳曾评价其体现了“世界人民眼中法国文学的影响力和活力”。
 
But in an interview with Canal+ on Sunday, Pellerin was forced to admit that she had never read any of the acclaimed3 French author's novels.
 
"I haven't had time to read anything in the last two years except for a lot of notes, legislative4 texts and news wires," she said.
 
Not many people outside France had ever heard of Modiano when he was presented with his prize.
 
But in France, the culture minister is expected to be a beacon5 of the country's cultural achievements.
 
And for many, a complete ignorance of France's top literary laureate is an unforgivable sin.
 
Writer Tahar Ben Jelloun, who is on the jury for France's prestigious6 Goncourt literature prize, told France Inter2 radio that Pellerin's lack of knowledge was "shameful7".
 
"It's very sad," he said. "It is a culture minister's political duty to delve8 into literature. It is not possible that she hasn't read a single Modiano novel. It is lamentable9, but then we live in an era when culture is not taken seriously at all."
 
Writing in the Huffington Post on Monday, commentator10 Claude Askolovitch said Pellerin's failure to stay tuned11 in to the country's literary achievements was "barbarian12" and called on the minister to resign.
 
"If you can be a culture minister without reading books, what we are reduced to [culturally] are technicalities and budgets," he wrote. "Nothing will uplift us, the soul is an illusion and all the great works are reduced to less than the minutes of a cabinet meeting."
 
What annoyed Askolovitch even more was that Pellerin had not even bothered to pretend: "She isn't the slightest bit interested in Modiano."
 
He added: "She didn't bother to look up one book, or a single phrase, to make it look like she knows about him. She didn't even want to pretend."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
2 inter C5Cxa     
v.埋葬
参考例句:
  • They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
  • The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
3 acclaimed 90ebf966469bbbcc8cacff5bee4678fe     
adj.受人欢迎的
参考例句:
  • They acclaimed him as the best writer of the year. 他们称赞他为当年的最佳作者。
  • Confuscius is acclaimed as a great thinker. 孔子被赞誉为伟大的思想家。
4 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
5 beacon KQays     
n.烽火,(警告用的)闪火灯,灯塔
参考例句:
  • The blink of beacon could be seen for miles.灯塔的光亮在数英里之外都能看见。
  • The only light over the deep black sea was the blink shone from the beacon.黑黢黢的海面上唯一的光明就只有灯塔上闪现的亮光了。
6 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
7 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
8 delve Mm5zj     
v.深入探究,钻研
参考例句:
  • We should not delve too deeply into this painful matter.我们不应该过分深究这件痛苦的事。
  • We need to delve more deeply into these questions.这些是我们想进一步了解的。
9 lamentable A9yzi     
adj.令人惋惜的,悔恨的
参考例句:
  • This lamentable state of affairs lasted until 1947.这一令人遗憾的事态一直持续至1947年。
  • His practice of inebriation was lamentable.他的酗酒常闹得别人束手无策。
10 commentator JXOyu     
n.注释者,解说者;实况广播评论员
参考例句:
  • He is a good commentator because he can get across the game.他能简单地解说这场比赛,是个好的解说者。
  • The commentator made a big mistake during the live broadcast.在直播节目中评论员犯了个大错误。
11 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
12 barbarian nyaz13     
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的
参考例句:
  • There is a barbarian tribe living in this forest.有一个原始部落居住在这个林区。
  • The walled city was attacked by barbarian hordes.那座有城墙的城市遭到野蛮部落的袭击。
TAG标签: read French prize
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片