《甄嬛传》受到海外知名电视台喜爱
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-11-07 07:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The English version of Empresses in the Palace, both drama and TV movie, was favored by many well-known overseas television stations in Mipcom in France, receiving strong attention from various media and achieving purchase intention with many television stations, Sina news reported on Monday.

新浪网报道,在法国戛纳举行的国际秋季电视节影展上,《甄嬛传》电视剧和电视电影的英文版受到许多海外知名电视台的喜爱,得到许多媒体的关注,并且多家电视台表达其购买意愿。
 
The movie was edited1 and produced with American first-class production team. Sun Media Group founder2 Wu Zheng, drama director Zheng Xiao Long, and Justin Lin, the most successful Chinese American film director in Hollywood who presented Fast and Furious3, are co-genreral producers of the drama and TV movie. Zheng are also the general director.
 
Well-known drama producer Danielle Woodrew, who formerly4 was in charge of Fox drama department and who received five Emmy awards in 2012, are in the production team as well.
 
Based on the 76-episode drama in the original Chinese version, the six-episode TV movie and 13-episode American drama reproduced5 the TV music and retook the shots of the life in old age of the main character Zhen Huan, presented by Chinese popular TV star Sun Li.
 
Both the opening song and the ending song were created and edited by Benjamin Wallfisch, famous musician who has produced music for many Hollywood films. The opening song named "A New Day" was presented by Yo Hong Fei, Chinese soprano from China National Opera House, national first-level actress. The music video of "A New Day" was released in Mipcom; the ending song will be released a little later.
 
Empresses in the Palace will be first released in the pay-TV platforms in Comcast through In Demand and Time Warner, which cover 110 million users in North America. At the same time, many Asian main stream TV stations which have shown the Chinese version before look forward to the English drama and TV movie as well.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 edited 683dc5278b1fbbd98a996cecc3ffd06a     
编辑( edit的过去式和过去分词 ); 剪辑(电影、录音磁带、无线电或电视节目、书等); 主编(报纸、杂志等)
参考例句:
  • I know that this draft text will need to be edited. 我知道这篇草稿需要校订。
  • All references to the scandal were edited out of the tape. 所有涉及这件丑闻的内容都从录音带中删去了。
2 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
3 furious Zfdzc     
adj.狂怒的,暴怒的,强烈的,激烈的
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • His wife was furious with him.他妻子对他大发雷霆。
4 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
5 reproduced 3700921c5a38fcacd4e33d3302724a49     
复制( reproduce的过去式和过去分词 ); 重现; 再版; 生殖
参考例句:
  • a manuscript reproduced in facsimile 精确复制的手稿
  • The article was reproduced by the special permission of the President. 由于总统的特殊允许,这篇文章被复印了一份。
TAG标签: movie film Chinese
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片