索马里一名通奸者被用石块击毙
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-07 05:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Islamists in southern Somalia have stoned a man to death for adultery but spared his pregnant girlfriend until she gives birth.

南索马里的伊斯兰教徒用石块将一名犯通奸罪的男子击毙,他怀孕的女朋友得以幸存到孩子出世。

Abas Hussein Abdirahman, 33, was killed in front of a crowd of some 300 people in the port town of Merka.

An official from the al-Shabab(沙巴布,青年党) group said the woman would be killed after she has had her baby.

Islamist groups run much of southern Somalia, while the UN-backed government only control parts of the capital.

This is the third time Islamists have stoned a person to death for adultery(通奸) in the past year.

Al-Shabab official Sheikh Suldan Aala Mohamed said Mr Abdirahman had confessed to adultery before an Islamic court.

"He was screaming and blood was pouring from his head during the stoning. After seven minutes he stopped moving," an eyewitness1 told the BBC.

The BBC's Mohammed Olad Hassan in Mogadishu says that if the woman is also killed, her baby would be given to relatives to look after.

Meanwhile, President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed has accused al-Shabab of spoiling the image of Islam by killing2 people and harassing3(困扰,烦恼) women.

"Their actions have nothing to do with Islam," said the moderate Islamist during a ceremony at which he nominated a new administration for the capital, Mogadishu.

"They are forcing women to wear very heavy clothes, saying they want them to properly cover their bodies but we know they have economic interests behind - they sell these kinds of clothes and want to force people to buy them."

Last month, two men were stoned to death in the same town after being accused of spying.

A 13-year-old girl was stoned to death for adultery in the southern town of Kismayo last year.

Human rights groups said she had been raped4.

Another man has also been punished in this way in the Lower Shabelle region.

Mr Sharif, a former rebel leader, was sworn in as president after UN-brokered peace talks in January.

Although he says he also wants to implement5(落实,实现) Sharia, al-Shabab says his version of Islamic law would be too lenient(宽大的,仁慈的).

The country has not had a functioning national government for 18 years.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 eyewitness VlVxj     
n.目击者,见证人
参考例句:
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 harassing 76b352fbc5bcc1190a82edcc9339a9f2     
v.侵扰,骚扰( harass的现在分词 );不断攻击(敌人)
参考例句:
  • The court ordered him to stop harassing his ex-wife. 法庭命令他不得再骚扰前妻。 来自《简明英汉词典》
  • It was too close to be merely harassing fire. 打得这么近,不能完全是扰乱射击。 来自辞典例句
4 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
5 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片