朝鲜否认与韩国军舰沉没事故有关
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-04-18 06:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

North Korea has denied sinking a South Korean warship1 near their disputed maritime2 border last month.

朝鲜政府否认上月发生在争议海域的韩国沉船事故是其所为。

A huge <a href=offshore3 crane is being used to salvage4 parts of the sunken ship" width="226" height="282" src="/upimg/100418/4_064829_1.jpg" />
A huge offshore crane is being used to salvage parts of the sunken ship

"As South Korea can't identify the cause of the accident, they are using the media to attribute it to us," said a statement carried by state media.

It is the first official comment by Pyongyang on the incident, in which more than 40 sailors were killed.

South Korean media has has pinned the blame on the North, but official statements have been more circumspect5(慎重的,细心的) .

There has been speculation6(推测,思索) in the South that the naval7 vessel8 was hit by a North Korean torpedo9(鱼雷,水雷) .

South Korean officials have also previously10 suggested the ship could have struck an old mine left over from the 1950-1953 Korean War.

North Korea accused the South of "a foolish attempt" to link the incident to Pyongyang, said an official statement published by the Korean Central News Agency.

Salvage operation

Fifty-eight crew survived, but 46 sailors died in the incident on 26 March.

Salvage(打捞,海上救助) workers found 36 bodies in the shattered(破碎的) hull11(船体,外壳) of the Cheonan, a 1,200-tonne navy gunboat.

Two more bodies were recovered earlier, and another eight sailors remain unaccounted for(下落不明的) .

The bow section of the vessel is due to be raised in about a week's time.

The Cheonan sank close to the sea border which marks North and South Korean territorial12 waters.

The North does not accept the maritime border, known as the Northern Limit Line, which was drawn13 unilaterally(单方面地) by the US-led United Nations Command at the end of the Korean War.

The sea border has been the scene of deadly clashes between the navies of the two Koreas in the past.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
2 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
3 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
4 salvage ECHzB     
v.救助,营救,援救;n.救助,营救
参考例句:
  • All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
  • The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
5 circumspect 0qGzr     
adj.慎重的,谨慎的
参考例句:
  • She is very circumspect when dealing with strangers.她与陌生人打交道时十分谨慎。
  • He was very circumspect in his financial affairs.他对于自己的财务十分细心。
6 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
7 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
8 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
9 torpedo RJNzd     
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏
参考例句:
  • His ship was blown up by a torpedo.他的船被一枚鱼雷炸毁了。
  • Torpedo boats played an important role during World War Two.鱼雷艇在第二次世界大战中发挥了重要作用。
10 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
11 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
12 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
13 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
TAG标签: Korea border warship
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片