埃及前总统穆巴拉克濒临死亡
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-06-20 06:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Former Egyptian President Hosni Mubarak is critically ill and may be close to death, reports from Cairo suggest.

来自开罗的报告称,埃及前总统侯塞尼·穆巴拉克已病入膏肓、面临死亡。

He is said to have had a stroke and was moved from prison to an army hospital, where he is on life support. Initial reports said he was "clinically dead".

It comes amid protests over disputed presidential election results and new powers for the ruling military.

Mubarak, 84, was ousted1 in last year's uprising(起义) , and jailed for life for his role in the death of protesters.

There have been frequent reports since then that his health has deteriorated2, many of which have proved wrong.

Through the night, supporters and opponents gathered outside the Maadi military hospital, where the former president is being treated.

Reports that he was clinically dead have been categorically denied by the ruling military council, the Supreme3 Council of the Armed Forces (Scaf).

Disputed result

Meanwhile, tens of thousands of people protested in Cairo's Tahrir Square against a move by the Scaf to assume new powers.

The rally was called by the Muslim Brotherhood4, which is also claiming victory for its candidate Mohammed Mursi in last weekend's presidential elections.

His rival Ahmed Shafiq, a former prime minister under Mubarak, has also said he has won.

Results are expected to be announced on Thursday.

The Muslim Brotherhood has also vowed5 to retry Mubarak once in power, and insists that he should face the death penalty.

As Egyptians voted, the generals dissolved parliament and claimed all legislative6 power for themselves.

Activists7 have described the moves as a "military coup8".



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
2 deteriorated a4fe98b02a18d2ca4fe500863af93815     
恶化,变坏( deteriorate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards. 她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。
  • His condition steadily deteriorated. 他的病情恶化,日甚一日。
3 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
4 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
5 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
6 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
7 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
8 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
TAG标签: death hospital Mubarak
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片