朝鲜向美国发出导弹射程警告
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-09 07:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
North Korea says it has missiles that can hit the US mainland, in a statement two days after South Korea unveiled a missile deal with the US.

美国与韩国一项导弹交易之后两天,朝鲜发布一份声明,称其拥有可以直攻美国大陆的导弹。
North Korea's warning came two days after Seoul and Washington unveiled a missile deal
North Korea's warning came two days after Seoul and Washington unveiled a missile deal
 
The statement said US bases in "Japan, Guam and the US mainland" were within its "scope of strike".
 
It follows Seoul's announcement on Sunday that it would almost triple the range of its own missile system.
 
Pyongyang is thought to be working on a long-range missile, but two recent rocket tests ended in failure.
 
North Korea's neighbours said the failed rocket launches - in April 2009 and April 2012 - were tests related to the development of the long-range Taepodong-2 missile system. 
 
The system, which analysts1 believe is intended to put the US mainland within striking range, has not yet been tested successfully. 
 
North Korea routinely issues strong rhetoric2(修辞) against Seoul and Washington. 
 
But the Communist state does possess an array of short- and medium-range missiles, as well as artillery3(大炮) pointed4 towards South Korea, says the BBC's Kevin Kim in Seoul.
 
The statement, carried by state-run KCNA news agency and attributed to North Korea's National Defence Commission, said Pyongyang would match any enemy "nuclear for nuclear, missile for missile".
 
It added that the missile deal between the US and South Korea was "another conspiracy5 of the master and the stooge(助手,傀儡) to push the situation on the Korean Peninsula to the extreme... and ignite a war".
 
On Sunday, South Korea announced it had reached an agreement with the US on extending the range of its ballistic missiles. 
 
Under a previous security deal with the US, it had been restricted to missiles with a range of 300km (186 miles). The new deal extends that range to 800km.
 
National Security Adviser6 Chun Yung-woo said the aim was to curb7 "military provocations8 by North Korea". 
 
The two Koreas remain technically9 at war following the 1950-53 Korean War, which ended in an armistice10
 
The US has more than 28,000 troops in South Korea and provides security guarantees for its ally.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
2 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
3 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
4 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
5 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
6 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
7 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
8 provocations d884c73199161d0601a7f1241a3fb110     
n.挑衅( provocation的名词复数 );激怒;刺激;愤怒的原因
参考例句:
  • We cannot ignore such provocations. 对于这种挑衅,我们不能置之不理。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They must immediately cease all their provocations. 他们必须停止一切挑衅。 来自《现代汉英综合大词典》
9 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
10 armistice ivoz9     
n.休战,停战协定
参考例句:
  • The two nations signed an armistice.两国签署了停火协议。
  • The Italian armistice is nothing but a clumsy trap.意大利的停战不过是一个笨拙的陷阱。
TAG标签: Korea US missile
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片