英国政府担心遭窃听 弃用华为产品
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-01-26 08:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Accusations2 about "information security" directed toward Chinese communication equipment should based on facts or investigative results rather than concerns raised by possible "vulnerabilities", observers said on Tuesday after British ministries3 dumped Chinese products.

英国政府部门周二弃用中国华为公司的产品后,观察者称对于中国通信设备有关“信息安全”方面的指控应当建立在事实和调查结果而非可能存在的“漏洞”之上。
 
British government departments such as the Home Office, Ministry4 of Justice and Crown Prosecution5 Service are all said to have stopped using equipment manufactured by Chinese telecom company Huawei amid fears they are being used by the Chinese government to eavesdrop6(窃听), according to a report by the UK's Sunday Mirror.
 
A briefing was sent to all ministerial departments urging them to stop using the video-conferencing equipment, the newspaper said, adding that there are possible "vulnerabilities" that have caused widespread concern.
 
The former head of the Foreign Office's Asia research group, Roderic Wye, told the paper "there had long been fears about the firm's operations".
 
He said: "It's a matter of record that the United States and Australia have had real concerns about Huawei. The UK has been rather more open and there is quite a bit of Huawei investment in this country.
 
"But there clearly remain concerns over how close the relationship is between Huawei and the Chinese government -- and whether it could be a risk using the firm's technology in sensitive areas."
 
Huawei said the accusation1 was misleading and without any evidence.
 
"Our video conferencing equipment is based on global standards, so to suggest it is specifically open to abuse would be misleading," said a statement from the company's UK branch.
 
"We are a private, employee-owned company, and we share the same goal as our customers -- to raise the standard of cybersecurity, and to ensure technology benefits consumers."
 
Xiang Ligang, a Beijing-based telecom expert, said the biggest threat to information security is not from the equipment but people's actions.
 
"Huawei has been shut out of the US market for the same reason, but from the Edward Snowden case we see that the US government, which doesn't use Huawei's products, was monitoring their own citizens, foreign diplomats7 and other countries' officials," Xiang said.
 
He Maochun, director of the Economy and Diplomacy8 Research Center at Tsinghua University, said it is unfair to dump Chinese products because of fear rather than evidence.
 
"Many Chinese telecom companies such as Lenovo, ZTE and Huawei are treated unfairly in Western markets for similar reasons. And the cases are likely to appear when Chinese telecom products are entering their markets on a large scale," He said.
 
The director said Chinese companies can improve transparency on information security and give foreign markets more confidence in their products.
 
"Industrial associations and the Chinese government should try to support the companies to pursue more legal measures to protect the rights they deserve," he added.
 
Many British products, such as financial services and construction equipment, are imported to China every year. If China treated UK companies the same way, it would be unfair to the British companies, the director said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
2 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
3 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
4 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
5 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
6 eavesdrop lrPxS     
v.偷听,倾听
参考例句:
  • He ensconced himself in the closet in order to eavesdrop.他藏在壁橱里,以便偷听。
  • It is not polite to eavesdrop on the conversation of other people.偷听他人说话是很不礼貌的。
7 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
8 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
TAG标签: British Chinese Huawei
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片