| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
François Hollande wants "no more first ladies in the Elysée in future", it emerged following the furore over his alleged1 affair with an actress.
法国总统奥朗德日前表示,需要时间在“第一女友”瓦莱丽·特里耶韦莱和朱莉·加耶之间做出选择。目前看来,他似乎已经做出决定。
The French president's comments are the clearest indication yet of his plans, and come as his advisers3 said it would be best for him to remain a "bachelor president" for the time being.
According to Michaël Darmon, a reporter with iTele, Mr Hollande made his views crystal clear in a chat with French journalists at the Elysée.
"François Hollande returned to the status of a potential first lady, saying: 'I don't want any more first ladies in the future at the Elysée'," Mr Darmon said.
One of Mr Hollande's advisers told Le Figaro newspaper on Monday: "If there must be a split, it must be dignified4 and elegant regarding Valérie Trierweiler. And above all, Julie Gayet mustn't instantly move into the Elysée." Rather, Mr Hollande should remain a "bachelor president" for the time being, the adviser2 is cited as saying.
Elysée sources told the Telegraph that while Miss Trierweiler was keen on remaining a couple, the president's mind is made up and that he was "in negotiations5, including legal ones" to end the relationship.
The Elysée said that Mr Hollande had already planned to go the Netherlands alone before news of his affair broke.
On Monday, Mr Hollande told reporters at the Hague that Miss Trierweiler "is feeling better and is resting at this time".
On Saturday she left the Salpétrière hospital for La Lanterne, a hunting lodge6 near the Palace of Versailles used as a presidential retreat, thanking well-wishers for their support "from the bottom of my heart". It was unclear whether the president, who had paid her one visit in hospital last Thursday, had gone to see her at La Lanterne on Monday.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:英国政府担心遭窃听 弃用华为产品 下一篇:俄罗斯索契恐怖主义阴霾仍未消散 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>