钟南山:中国治霾10年能见成效
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-03-10 07:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
It might take China a decade to tackle its notorious smog problem, said Zhong Nanshan, a deputy of the National People's Congress and a renowned1 respiratory expert specializing in pandemics.

全国人大代表、著名呼吸道疾病专家钟南山表示,中国治霾10年能见成效。
 
"Some experts said China might have to spend 30 years to fight the haze2, like the lessons of London's Great Smog in 1952, but joint3 efforts nationwide might cut the time to 10 years," said Zhong at a news conference on Thursday in Beijing.
 
"A fresh breath of air requires both favorable meteorological conditions and nationwide effort."
 
According to research by Peking University on the improvement of air conditions during the 2008 Beijing Olympics, the shutdown of polluting plants and banning of vehicles with excessive emissions4 during the Games reduced air pollution by 30 percent and PM2.5, particulate5 matter with a diameter smaller than 2.5 microns, by 55 percent, said Zhong.
 
Residents' heart rates also decreased while the function of blood platelets improved and blood pressure lowered, he said.
 
"This proves that China could have blue skies," said Zhong.
Another proof was that Beijing was free of smog during the APEC meetings as emission-heavy production was halted and half of the cars across the capital were kept off the roads.
 
"I was in Beijing during the APEC meeting and I was reminded of some 60 years ago, when I first came to Beijing to study in 1955," said Zhong.
 
"Beijing was free of smog or any haze back then, thanks to fewer vehicles discharging pollutants6."
 
Zhong said that to improve air conditions nationwide, China should cut down on the consumption of coal, use better quality fuel and find less-polluting methods for companies.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
2 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
3 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
4 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
5 particulate 4mMzPG     
adj.微小的;n.微粒,粒子
参考例句:
  • A special group was organized to dig up the particulate of the case.成立了一个专门小组来查明该案件的各个细节。
  • Lungs retain relatively insoluble particulate material.肺脏内留有不溶解的颗粒物质。
6 pollutants 694861490fe64672170a0da250a277c7     
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
参考例句:
  • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
  • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
TAG标签: China air smog
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片