动物的衰老过程有可能逆转
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-12-28 03:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
An end to grey hair and crows-feet could be just 10 years away after scientists showed it is possible to reverse ageing in animals. 
 
科学家发现,动物的衰老过程有可能逆转。从此以后,可能仅需10年,人类就可以告别白发丛生,满脸皱纹的命运。
 
Using a new technique which takes adult cells back to their embryonic1 form, US researchers at the Salk Institute in California, showed it was possible to reverse ageing in mice, allowing the animals to not only look younger, but live for 30 percent longer. 
 
The technique involves stimulating2 four genes4 which are particularly active during development in the womb. It was also found to work to turn the clock back on human skin cells in the lab, making them look and behave younger. 
 
Scientists hope to eventually create a drug which can mimic5 the effect of the found genes which could be taken to slow down, and even reverse the ageing process. They say it will take around 10 years to get to human trials. 
 
"Our study shows that ageing may not have to proceed in one single direction," said Dr Juan Carlos Izpisua Belmonte, a professor in Salk's Gene3 Expression Laboratory. "With careful modulation6, aging might be reversed." 
 
"Obviously, mice are not humans and we know it will be much more complex to rejuvenate7 a person. But this study shows that ageing is a very dynamic and plastic process, and therefore will be more amenable8 to therapeutic9 interventions10 than what we previously11 thought." 
 
Scientists have known for some time that the four genes, which are known collectively as the Yamanaka factors, could turn adult cells back to their stem cell state, where they can grow into any part of the body. 
 
But it was always feared that allowing that to happen could damage organs made from the cells, and even trigger cancer. 
 
However, it was discovered that stimulating the genes intermittently12 reversed ageing, without causing any damaging side effects.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 embryonic 58EyK     
adj.胚胎的
参考例句:
  • It is still in an embryonic stage.它还处于萌芽阶段。
  • The plan,as yet,only exists in embryonic form.这个计划迄今为止还只是在酝酿之中。
2 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
3 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
4 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
5 mimic PD2xc     
v.模仿,戏弄;n.模仿他人言行的人
参考例句:
  • A parrot can mimic a person's voice.鹦鹉能学人的声音。
  • He used to mimic speech peculiarities of another.他过去总是模仿别人讲话的特点。
6 modulation mEixk     
n.调制
参考例句:
  • The soft modulation of her voice soothed the infant. 她柔和的声调使婴儿安静了。
  • Frequency modulation does not allow static to creep in. 频率调制不允许静电干扰混入。
7 rejuvenate oVVxn     
v.(使)返老还童;(使)恢复活力
参考例句:
  • The mountain air will rejuvenate you.山里的空气会使你恢复活力。
  • Exercise is perhaps the most effective way to rejuvenate your skin.锻炼可能是使皮肤恢复活力的最好手段。
8 amenable pLUy3     
adj.经得起检验的;顺从的;对负有义务的
参考例句:
  • His scientific discoveries are amenable to the laws of physics.他在科学上的发现经得起物理定律的检验。
  • He is amenable to counsel.他这人听劝。
9 therapeutic sI8zL     
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
参考例句:
  • Therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • When I was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
10 interventions b4e9b73905db5b0213891229ce84fdd3     
n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
参考例句:
  • Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
  • The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
11 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
12 intermittently hqAzIX     
adv.间歇地;断断续续
参考例句:
  • Winston could not intermittently remember why the pain was happening. 温斯顿只能断断续续地记得为什么这么痛。 来自英汉文学
  • The resin moves intermittently down and out of the bed. 树脂周期地向下移动和移出床层。 来自辞典例句
TAG标签: human cells genes
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片