美国航空航天局新月球火箭首次亮相
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-05-20 05:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
美国航空航天局( NASA )首次推出新巨型月球火箭。该飞行器被称作 “太空发射系统( Space Launch System, SLS )”,它被带到佛罗里达州肯尼迪航天中心的  39B  号发射台上进行模拟倒计时演习。
 
They call it the Space Launch System, or SLS, and it's a colossus. More powerful than the Apollo-era rockets, this new vehicle is designed to be able to send so much equipment and cargo1 to the Moon, the men and women will be able to stay there for extended periods.
它被称为“太空发射系统”,简称“SLS”,是个庞然大物。这种新型运载工具比阿波罗时代的火箭更强大,设计它是为了向月球运送大量设备和物资,使得人类能在那里停留更长时间。
 
Nasa dispatched a mammoth2 tractor to ferry the SLS from its assembly building to the launch pad at the Kennedy Space Center. Once fully3 installed, engineers will conduct a dummy4 countdown to check all the systems are working.
美国航空航天局派出了一辆巨型拖车,将“太空发射系统”火箭从其装配大楼运送到肯尼迪航天中心的发射台。一旦安装完毕,工程师将进行模拟倒计时,以检查所有系统是否运转正常。
 
If no problems are found, the rocket will launch an uncrewed capsule to loop around the Moon in the coming months. And if that goes well, astronauts will then start flying on a succession of SLS vehicles.
如果没有发现问题,火箭将在未来几个月内发射一个无人太空舱,围绕月球飞行。如果进展顺利,宇航员们将开始执行一系列“太空发射系统”火箭的飞行任务。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
2 mammoth u2wy8     
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
参考例句:
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
3 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
4 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
TAG标签: space launch Nasa
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片