Chinese delegation visits German train crash site
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-25 05:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)


Debris1 from the wreckage2 of the Transrapid high-speed train is pictured underneath3 the track following a collision in the northern German region of Emsland near the town of Lathen September 23, 2006. The high tech magnetic train, smashed into a maintenance vehicle, killing4 23 people, authorities said. (Photo: Reuters)
 
Sept. 24 - The head of China's Maglev5 magnetic high-speed train line on Saturday visited the site in Germany where a similar train crashed on Friday, killing 23 people, officials said.

 

The elevated Transrapid, one of the world's fastest trains, collided with a maintenance truck at high speed on Friday on a test track in the Emsland district of Germany.

 

A delegation6 led by commander Wu Xiangming, manager of the Transrapid line in Shanghai, was visiting the site, said Rudolf Schwarz, managing director of IABG, the test track's operator.

 

He said Wu wanted to consider possible consequences for the Maglev line in Shanghai, which was launched in 2003 using German technology and is the world's only commercial magnetic levitation7 train in operation.

 

The Chinese government and Transrapid International, the train's developer, have been discussing the possibility of extending the Chinese line by 160 km to the city of Hangzhou.

 

Clean-up work at the crash site, littered with debris, foam8 and broken glass over a wide area, has not yet begun as police are investigating the crash, which also injured 10 people.

 

The train, which rides on a track supported by concrete stilts9 around 5 metres above ground, was not derailed in the accident, officials said, but its height had made the rescue operation difficult.

 

The costly10 train, which set a speed record of 450 kph in 1993, was developed by Transrapid International, a joint11 venture between German industrial firms Siemens AG and ThyssenKrupp.

 

In Shanghai, travellers continued to ride the Maglev train on Saturday, with hundreds commuting12 between Shanghai and its international airport every hour. The Maglev reached its usual top speed of about 430 km an hour (270 mph) during the 30-km 19-mile) trip.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
2 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
3 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 maglev goCzke     
n.磁力悬浮列车;adj.磁力悬浮列车的
参考例句:
  • The engine for maglev trains is rather in noticeable.磁悬浮列车的车头是相当值得注意的。
  • The high speed maglev railway is a new-style traffic system. 高速磁悬浮铁路是一种新型的交通方式。
6 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
7 levitation levitation     
n.升空,漂浮;浮起
参考例句:
  • We are particularly interested in phenomena such as telepathy and levitation. 我们对心灵感应及空中漂浮这样的现象特别有兴趣。 来自辞典例句
  • This paper presents a magnetic levitation system control using the gain-scheduling controller. 本文以增益程序控制器针对磁浮系统进行控制。 来自互联网
8 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
9 stilts 1d1f7db881198e2996ecb9fc81dc39e5     
n.(支撑建筑物高出地面或水面的)桩子,支柱( stilt的名词复数 );高跷
参考例句:
  • a circus performer on stilts 马戏团里踩高跷的演员
  • The bamboo huts here are all built on stilts. 这里的竹楼都是架空的。 来自《现代汉英综合大词典》
10 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
11 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
12 commuting d2c3874ec246fb1858841223ffe4992e     
交换(的)
参考例句:
  • I used the commuting time to read and answer my mail. 我利用上下班在汽车中的时间来阅读和答复给我的函电。
  • Noncommuting objects are as real to the mathematicians as commuting objects. 对于数学家来说,不可交换的对象与可交换的对象是一样真实的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片