美国2016将再次向火星发射探测器
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-08-21 07:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Just two weeks after landing its Curiosity rover on Mars, the US space agency has announced it will send another robot to the planet in 2016.

美国航天局宣布将在2016年向火星发射另一枚机器人,其好奇号探测车在火星着陆仅两个星期。
A lot of technology in Insight leans on the successful 2008 <a href=Phoenix1 lander" style="cursor:pointer" onclick="window.open('/upimg/allimg/120821/1_120821070855_1.jpg')" />
A lot of technology in Insight leans on the successful 2008 Phoenix lander
 
The InSight spacecraft will be a static lander that will carry instruments to investigate Mars' deep interior.
 
Scientists say this will give them a clearer idea of how the rocky planets formed - the Earth included.
 
InSight beat two other proposals in a competition to find Nasa's next relatively2 low-cost mission.
 
This so-called Discovery class of endeavour is cost-capped at $425m (£270m; 345m euros), although that figure does not include the rocket to launch the spacecraft.
 
InSight stands for Interior Exploration using Seismic3 Investigations4, Geodesy and Heat Transport.
 
It will be led from the Jet Propulsion Laboratory (JPL) in Pasadena, California.
 
The design of the lander leans heavily on the successful Phoenix probe put on the Red Planet in 2008. But although the 2016 venture will look very similar, it will carry very different instrumentation.
 
A seismic(地震的) experiment will listen for "marsquakes" and use this information to map the boundaries between the rock layers inside Earth's neighbour. 
 
It will determine if the planet has a liquid or solid core, and provide some clues as to why its surface is not divided up into tectonic plates as on Earth.
 
Key components5 of this package will come from France and the UK.
 
InSight will also push a German-built thermal6 probe into the surface to gauge7 Mars' temperature profile. This will reveal how the planet is cooling.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 phoenix 7Njxf     
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
参考例句:
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
2 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
3 seismic SskyM     
a.地震的,地震强度的
参考例句:
  • Earthquakes produce two types of seismic waves.地震产生两种地震波。
  • The latest seismic activity was also felt in northern Kenya.肯尼亚北部也感觉到了最近的地震活动。
4 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
5 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
6 thermal 8Guyc     
adj.热的,由热造成的;保暖的
参考例句:
  • They will build another thermal power station.他们要另外建一座热能发电站。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
7 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
TAG标签: US Mars InSight
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片