跳伞员菲利克斯·保加拿成功突破音速
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-15 07:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Austrian Felix Baumgartner has become the first skydiver to go faster than the speed of sound, reaching a maximum velocity1 of 1,342km/h.

奥地利人菲利克斯·保加拿成为第一个超过音速的跳伞员,最高速度达到1,342km/h。
 
In jumping out of a balloon 128,100ft (24 miles; 39km) above New Mexico, the 43-year-old also smashed the record for the highest ever freefall.
 
He said he almost aborted2 the dive because his helmet visor(密封头盔观察窗) fogged up.
 
It took just under 10 minutes for him to descend3. Only the last few thousand feet were negotiated by parachute(降落伞).
 
Once down, he fell to his knees and raised his fists in triumph. Helicopter recovery teams were on hand moments later. 
 
"Let me tell you - when I was standing4 there on top of the world, you become so humble5. You don't think about breaking records anymore, you don't think about gaining scientific data - the only thing that you want is to come back alive," he said afterwards at a media conference.
 
None of the new marks set by Baumgartner can be classed as "official" until endorsed6 by the Federation7 Aeronautique Internationale (FAI).
 
Its representative was the first to greet the skydiver on the ground. GPS data recorded on to a microcard in the Austrian's chest pack will form the basis for the height and speed claims that are made.
 
These will be submitted formally through the Aerosport Club of Austria for certification. 
 
There was concern early in the dive that Baumgartner was in trouble. He was supposed to get himself into a delta8 position - head down, arms swept back - as soon as possible after leaving his capsule. But the video showed him tumbling over and over. 
 
Eventually, however, he was able to use his great experience, from more than 2,500 career dives, to correct his fall and get into a stable configuration9.
 
Even before this drama, it was thought the mission might have to be called off. As he went through last-minute checks inside the capsule, it was found that a heater for his visor was not working. This meant the visor fogged up as he exhaled10.
 
"This is very serious, Joe," he told retired11 US Air Force Col Joe Kittinger, whose records he was attempting to break, and who was acting12 as his radio link in mission control at Roswell airport. 
 
The team took a calculated risk to proceed after understanding why the problem existed.
 
Baumgartner's efforts have finally toppled records that have stood for more than 50 years.
 
Kittinger set his marks for the highest, farthest, and longest freefall when he leapt from a helium envelope in 1960. His altitude was 102,800ft (31km). (His record for the longest freefall remains13 intact - he fell for more than four and a half minutes before deploying14 his chute; Baumgartner was in freefall for four minutes and 20 seconds).
 
Kittinger, now an octogenarian, has been an integral part of Baumgartner's team, and has provided the Austrian with advice and encouragement whenever the younger man has doubted his ability to complete such a daring venture.
 
"Felix did a great job and it was a great honour to work with this brave guy," the elder man said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 velocity rLYzx     
n.速度,速率
参考例句:
  • Einstein's theory links energy with mass and velocity of light.爱因斯坦的理论把能量同质量和光速联系起来。
  • The velocity of light is about 300000 kilometres per second.光速约为每秒300000公里。
2 aborted dfb7069bfc6e0064a6c667626eca07b4     
adj.流产的,失败的v.(使)流产( abort的过去式和过去分词 );(使)(某事物)中止;(因故障等而)(使)(飞机、宇宙飞船、导弹等)中断飞行;(使)(飞行任务等)中途失败
参考例句:
  • The rocket flight had to be aborted because of difficulties with computer. 因电脑出故障,这次火箭飞行只好中辍。 来自《简明英汉词典》
  • They aborted the space flight finally. 他们最后中止了这次宇航飞行。 来自《简明英汉词典》
3 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
6 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
7 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
8 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
9 configuration nYpyb     
n.结构,布局,形态,(计算机)配置
参考例句:
  • Geographers study the configuration of the mountains.地理学家研究山脉的地形轮廓。
  • Prices range from $119 to $199,depending on the particular configuration.价格因具体配置而异,从119美元至199美元不等。
10 exhaled 8e9b6351819daaa316dd7ab045d3176d     
v.呼出,发散出( exhale的过去式和过去分词 );吐出(肺中的空气、烟等),呼气
参考例句:
  • He sat back and exhaled deeply. 他仰坐着深深地呼气。
  • He stamped his feet and exhaled a long, white breath. 跺了跺脚,他吐了口长气,很长很白。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
11 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
12 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
13 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
14 deploying 79c9e662a7f3c3d49ecc43f559de9424     
(尤指军事行动)使展开( deploy的现在分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Provides support for developing and deploying distributed, component-based applications. 为开发和部署基于组件的分布式应用程序提供支持。
  • Advertisement, publishing, repair, and install-on-demand are all available when deploying your application. 在部署应用程序时提供公布、发布、修复和即需即装功能。
TAG标签: sound speed skydiver
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片