to be seen and not heard 乖乖听话,少出声
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-01-14 08:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“To be seen and not heard” 这个短语源自英国维多利亚时期的一句老话 “Children should be seen and not heard.” 它的字面意思是 “孩子要被看见,而不被听见”,实际用来督促孩子们在大人面前应该保持安静,行为端正。
 
“To be seen and not heard” 是被动语态,因为强调的重点对象是 “children(孩子)” 或与小孩处境相同的大人。根据上下文,这个短语也可以用来提醒大人 “不要多嘴”。
 
例句
My mother was very strict when we were little. She thought that my brother and I should be seen and not heard whenever our parents had guests.
我们小的时候,我母亲非常严格。她认为只要家里有客人,我和弟弟就应该保持安静,不吵闹。
 
Attitudes1 to parenting have really changed in recent years. In our grandparents’ time, children were expected to be seen and not heard.
近年来,人们对养育子女的态度确实发生了变化。在我们祖父母的年代,人们希望看到孩子们不多说话,行为举止端庄得体。
 
Our boss2 doesn’t really want to hear what we think about his ideas. In meetings, he would rather we were seen and not heard.
我们的老板并不想听我们对他的想法有什么看法。开会时,他更希望我们能安静点,不要多嘴。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 attitudes 81bc5616cd316c182b7f5f8252cd631f     
n.态度( attitude的名词复数 );[戏剧](表演时的)姿势;姿态;倾向
参考例句:
  • changes in public attitudes to marriage 公众对婚姻的看法的转变
  • His speech called for a step change in attitudes to the environment in the 21st century. 他的演讲呼吁在21世纪彻底改变对待环境的态度。
2 boss cRIyK     
n.老板,上司;v.指挥,控制
参考例句:
  • When the boss gets mad, leave him alone.当老板生气时,不要理他。
  • I'm my own boss.我自己当自己的老板。
TAG标签: mother brother chldren
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片