第1课:Bummed;ChilledOut
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 03:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和chill。

M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?

L:对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。

M: Yeah, I'm really bummed2 that I have to get up so early! I'm also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I've heard she's really tough.

L:嗨,Michael,什么是bummed?我记得Bum不是指无家可归的人吗?

M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.

L:噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是bummed,或者是bummed out,意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael,你刚才说什么来着?

M: I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.

L:现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴,Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受,对不对?

M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I'd be bummed. I'm also bummed that summer vacation is over.

L:嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到bummed out。

M: Me too. Hey, I got an idea. Let's go to the student center and relax after class.

L:我当然知道Johnson博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。

M: Glad class is over! I'm ready to chill for the rest of the morning. I haven't had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.

L:什么?你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?

M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,

L:噢,chill或者chill out在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会chill out,到底是什么意思?

M: I said: "I haven't had a chance to chill out these last few days getting ready for school."

L:原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。那你能说去打棒球,休息一下?

M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.

L:打棒球不能说是chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去chill out?

M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.

L:对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去chill out。

M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I'm really bummed to have to leave you!

L:得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。

M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends'. See you later!

L:我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴,Bye!

  Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed或者是bummed out,意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill或者是chill out,意思是休息,放松,或者玩。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bum Asnzb     
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
参考例句:
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
2 bummed bdf9f789349f2148b0996a04724e0c3c     
失望的,沮丧的
参考例句:
  • I was really bummed out that there were no tickets left. 没有票了,我非常恼火。
  • I didn't do anything last summer; I just bummed around. 去年夏天我游手好闲,什么正经事也没做。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片