come to light 真相大白
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-15 04:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Come to light 直译是“来到明亮”,可以理解为光亮照射到了原本在暗处的事物,即真相被隐藏了一段时间,最终被发现了,或者事情发生的真正原因终于被公布于世。这个表达类似中文里的“东窗事发”和“真相大白”。在英语里这一比喻往往带有贬义。
 
例句
Sam, I am sorry to call you, but a major problem with the production line has come to light.
山姆,我很抱歉给你打电话,但是生产线上出现了一个重大问题。
 
The fact he was the son of a well-known actor has only recently come to light.
他是一位著名演员之子这件事直到最近才为人所知。
 
Some new evidence1 has come to light about Mary's car accident.
最近已经发现一些和玛丽的那起汽车事故有关的新证据。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evidence WnZx2     
n.明显,显著,明白,迹象,根据,[物]证据,证物
参考例句:
  • The first signs of spring are in evidence.春天的最初迹象已显然可见。
  • From the evidence I must conclude that you are wrong.从证据看,我敢断定你错了。
TAG标签: light actor production
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片