can't make head nor tail of something 一头雾水
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-09-17 03:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
当我们想表示 “弄不明白某件事情” 时,可以使用表达 “can't make head nor tail of something”。这个表达用来强调某人搞不清楚某件事情或状况,“摸不着头脑,一头雾水”。
 
例句
That film was really confusing1 – I couldn't make head nor tail of it.
这部电影非常混乱,看得我一头雾水。
 
He is speaking so fast that I can't make head nor tail of it.
他讲话速度很快,我压根儿就听不清他在说什么。
 
I'm afraid I can't make head nor tail of what you're saying. Could you send it in an email, please?
不好意思,你说的话让我一头雾水。你能写成文字用电子邮件发给我吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confusing lvXztt     
adj.混乱的,令人困惑的
参考例句:
  • The instructions on the box are very confusing.盒子上的使用说明含混不清。
  • It's very confusing to learn a new language.学习一门新语言是很令人困惑的。
TAG标签: film email tail
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片