我忘了
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-10-21 04:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1 It slipped my mind. 我一不留神给忘了。
 
这句话用来强调“一不小心,一不留神忘记某事”,其中动词slip的本意是溜走,在这里可以译作“(从记忆中)溜走”,而代词it则指“忘记的事情”。
 
例句:
 
- I've told you a thousand times! No phone at work!
-跟你说了一万遍了!工作时不准玩手机!
 
- Sorry, boss. It slipped my mind.
-抱歉啊老板!不小心给忘了。
 
2 I don't remember. 我不记得了。
 
这是人们用来描述“记不起”的基础表达之一,也可以说I can't remember,句意相同。
 
例句:
 
I don't remember any of you.
我不记得你们中的任何一个。
 
3 My mind's gone blank! 我的脑袋里一片空白!
 
表达someone's mind is blank或者someone's mind goes blank用来形容“某人脑子茫茫然”的状况,指“脑子里突然一片空白,什么也想不起来”。
 
4 I don't recall. 我想不起来了。
 
在这里,recall的意思是回忆、回想、记起,它是remember的近义词。此外,recall也可以做名词,意思是记性。
 
例句:
 
No, I don't recall a thing about them.
不,我想不起关于他们的事。

上一篇:Forget it. 下一篇:关于睡眠的表达
TAG标签: work mind boss
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片