a stepping stone to success 敲门砖
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-15 04:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“敲门砖”,字面意思指“拣来敲门、门开后即被丢弃的砖头(brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose)”。常用来比喻世人借以猎取功名的工具(thing used as a means for fame and position),一达目的,即可抛弃。
 
与“敲门砖”意思相近的表达还有“垫脚石”,两者都可以翻译为“a stepping stone to success”。
 
例句:
 
有些人常把读书当成“敲门砖”,一旦功名到手,书籍也就被束之高阁了。
Some people take attending to school only as a stepping stone to status; once they succeed, all the books will be shelved.
 
他甘愿当垫脚石。
He is willing to be a stepping stone.

TAG标签: success stone stepping
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片