有话直说吧!
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-06-10 02:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. Don't hum and haw. Give it to me straight.
别支支吾吾的,有话直说吧。
 
2. Don't beat around the bush.
别拐弯抹角了!
 
3. Don't keep me in suspense1.
别和我卖关子。
 
4. It's time to talk turkey about the problems in our relationship.
我们感情方面的问题是时候该说说清楚了。
 
5. I told her straight from the shoulder this man she wants to marry is no good.
我直截了当地告诉她,她要嫁的这个人一无是处。
 
6. She minces2 no words in stating her opinions.
她表达观点总是直言不讳。
 
7. I always speak my mind.
我一向心直口快。
 
8. Don't try to find excuses, be frank to me.
别找借口了,跟我老实说吧。
 
9. She made no bones about telling him exactly what she thought of him.
她毫无顾忌地告诉了他自己对他的真实想法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
2 minces d82a2cc724357482428f18fea300b5c8     
v.切碎( mince的第三人称单数 );剁碎;绞碎;用绞肉机绞(食物,尤指肉)
参考例句:
上一篇:请再说一遍 下一篇:on fire 非常好
TAG标签: keep talk Bush
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片