奥巴马演讲 任命骆家辉为驻华大使
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-03-21 01:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

THE PRESIDENT:  Good morning, everybody.  As many people know, our current Ambassador to China, Jon Huntsman, has decided1 to step down from his current job.  During his tenure2(任期,占有) , Jon has been an outstanding advocate for this administration and for this country.  He made a real sacrifice in moving his family out of the state that they loved and has helped to strengthen our critical relationship with the Chinese government and the Chinese people.  And so I am very grateful for his service.

In replacing Ambassador Huntsman, I can think of nobody who is more qualified4 than Gary Locke.  More than 100 years ago, Gary’s grandfather left China on a steamship5 bound for America, where he worked as a domestic servant in Washington State.  A century later, his grandson will return to China as America’s top diplomat6.

In the years between these milestones7, Gary has distinguished8 himself as one of our nation’s most respected and admired public servants.  As our country’s first Chinese-American governor, he worked tirelessly to attract jobs and businesses to Washington State, and he doubled exports to China.

Two years ago, I asked Gary to continue this work as Commerce Secretary.  I wanted him to advocate for America’s businesses and American exports all around the world, make progress on our relationship with China, and use the management skills he developed as governor to reform a complex and sprawling9(蔓生的) agency.

He has done all that and more.  He’s been a point person for my National Export Initiative, and last year, Gary’s department led an historic number of trade missions that helped promote American businesses and support American jobs.  He’s overseen10 an increase in American exports, and particularly exports to China, a country we recently signed trade deals with that will support 235,000 American jobs.

As Commerce Secretary, Gary oversaw11 a Census12 process that ended on time and under budget, returning $2 billion to American taxpayers13.  He’s earned the trust of business leaders across America by listening to their concerns, making it easier for them to export their goods abroad, and dramatically reducing the time it takes to get a patent.  When he’s in Beijing, I know that American companies will be able to count on him to represent their interests in front of China’s top leaders.

As one of the world’s fastest-growing economies, our relationship with China is one of the most critical of the 21st century.  Over the last two years we worked hard to build a relationship that serves our national interest -– addressing global security issues and expanding opportunities for American companies and American workers.  Continued cooperation between our countries will be good for America, it will be good for China, and it will be good for the world.

As the grandson of a Chinese immigrant who went on to live the American Dream, Gary is the right person to continue this cooperation.  I know he will bring the same skills and experience that he brought to Commerce Secretary to this new position that he’s about to embark14 on.

I want to thank him and I also want to thank his gorgeous and extraordinary family, who’s standing3 here -- Mona, Emily, Dylan, and Maddy.  It’s always tough to move families.  Maddy just turned 14 today, so I was commiserating15(同情,怜悯) --

SECRETARY LOCKE:  Emily.

THE PRESIDENT:  Emily just turned 14 today, so I was commiserating with her as somebody who moved around a lot when I was a kid as well.  I assured her it would be great 10 years from now.  (Laughter.)  Right now it’s probably a drag.  But I'm absolutely confident that this is -- we could not have better representative of the United States of America in this critical relationship than we're going to get from the Locke family.

And, Gary, I wish you all the best of luck in Beijing.  Thank you so much.

SECRETARY LOCKE:  Thank you, Mr. President.  Well, thank you very much, Mr. President.  And I'm deeply humbled16 and honored to be chosen as your next ambassador to China.

It was a little over a century ago that my grandfather first came to America to work as a houseboy for a family in the state of Washington in exchange for English lessons.  And he went back to China, had a family, and so my father was also born in China, and came over as a teenager a few years later.  He then enlisted17 in the United States Army just before the outbreak of World War II, became part of that “greatest generation,” and saw action on the beaches of Normandy and on the march to Berlin, and then came back to Seattle to raise a family and start a small business.

My father never imagined that one of his children could ever serve as the Secretary of Commerce in the United States of America.  And he was beaming with pride, Mr. President, the day you presided over(主持,负责) my swearing-in ceremony.  Sadly, Dad passed away this past January.  But I know that if he were still alive, it would be one of his proudest moments to see his son named as the United States ambassador to his ancestral homeland.

I'm going back to the birthplace of my grandfather, my father, my mom and her side of the family, and I'll be doing so as a devoted18 and passionate19 advocate for America, the country where I was born and raised.

As Commerce Secretary, I’ve helped open up foreign markets for American businesses so they can create more jobs right here in America.  And I’m eager to continue that work in China and to help you, Mr. President, manage one of America’s most critical and complex diplomatic, economic, and strategic relationships.

I’m excited to take on this new challenge, as is my wife and our children -- to varying degrees among the kids.  (Laughter.)  And we’ll be leaving Washington, D.C., with great memories and many new friends.

Being Commerce Secretary has been one of the best jobs I’ve ever had, thanks to the immensely talented and dedicated20 men and women within the Department of Commerce, in the White House, and within the Cabinet.  And I’m proud of the work that we’ve done at the Commerce Department, delivering services faster, serving the needs of U.S. businesses and workers, saving taxpayers billions of dollars by being more efficient in everything that we do.  And I’m confident that these accomplishments21 will stand the test of time(经得起时间考验) .

Mr. President, I’m eager to assume this new position.  And it’s a privilege and a solemn responsibility to serve you and the American people as the next United States ambassador to China.  Thank you for the confidence and the trust that you’ve placed in me.  Thank you.

THE PRESIDENT:  Thank you.  Thank you so much.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
5 steamship 1h9zcA     
n.汽船,轮船
参考例句:
  • The return may be made on the same steamship.可乘同一艘汽船当天回来。
  • It was so foggy that the steamship almost ran down a small boat leaving the port.雾很大,汽艇差点把一只正在离港的小船撞沉。
6 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
7 milestones 9b680059d7f7ea92ea578a9ceeb0f0db     
n.重要事件( milestone的名词复数 );重要阶段;转折点;里程碑
参考例句:
  • Several important milestones in foreign policy have been passed by this Congress and they can be chalked up as major accomplishments. 这次代表大会通过了对外政策中几起划时代的事件,并且它们可作为主要成就记录下来。 来自《简明英汉词典》
  • Dale: I really envy your milestones over the last few years, Don. 我真的很羡慕你在过去几年中所建立的丰功伟绩。 来自互联网
8 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
9 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
10 overseen f7b3beb421f0dbe6f0a7d84036f4aa00     
v.监督,监视( oversee的过去分词 )
参考例句:
  • He was overseen stealing the letters. 他被人撞见在偷信件。 来自辞典例句
  • It will be overseen by ThomasLi, director of IBM China Research Laboratory. 该实验室由IBM中国研究院院长李实恭(ThomasLi)引导。 来自互联网
11 oversaw 1175bee226edb4f0a38466d02f3baa27     
v.监督,监视( oversee的过去式 )
参考例句:
  • He will go down as the president who oversaw two historic transitions. 他将作为见证了巴西两次历史性转变的总统,安然引退。 来自互联网
  • Dixon oversaw the project as creative director of Design Research Studio. 狄克逊监督项目的创意总监设计研究工作室。 来自互联网
12 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
13 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
14 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
15 commiserating 12d63a0fa2e7608963e8c369956f1a5d     
v.怜悯,同情( commiserate的现在分词 )
参考例句:
  • Tigress, far from commiserating, offered her a loan (repayable later on) to make herself more presentable. 虎妞不但不安慰小福子,反倒愿意帮她的忙:虎妞愿意拿出点资本,教她打扮齐整,挣来钱再还给她。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Were they commiserating or comparing notes? 他们是在同病相怜还是在合对口供? 来自电影对白
16 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
17 enlisted 2d04964099d0ec430db1d422c56be9e2     
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
18 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
19 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
20 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
21 accomplishments 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54     
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
参考例句:
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
TAG标签: China president ambassador
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片