• Under the Lilacs - Chapter 17

    21-01-21 Celia, Ive a notion that we ought to give Ben something. A sort of peace-offering, you know; for he feels dreadfully hurt about our suspecting him, said Thorny, at dinner that day. I see he does, though he tries to seem as bright and pleasant as eve...

  • a snowball's chance in hell 机会渺茫

    21-01-07 A snowballs chance in hell 的意思是 某件事情发生的可能性很小,几乎不可能。这是因为人们想象中的 hell(地狱) 非常炎热,所以 snowball(雪球) 在里面会融化,这个表达借此比喻 事情几乎或根本不可能发生。你也可以用 not have a snowballs chance in hell 来表...

  • have a loophole to exploit 有机可乘

    20-12-23 有机可乘,汉语成语,意思是有机会可以利用,有空子可钻。可以翻译为theres an opportunity to take advantage of; theres a loophole that can be used; have a loophole to exploit。 例句: 不能让敌人有机可乘。 Dont give the enemy a chance. 但往往正是人类的弱...

  • An Old-Fashioned Girl - Chapter 14

    20-11-12 ON the evening of Fans visit, Polly sat down before her fire with a resolute and thoughtful aspect. She pulled her hair down, turned her skirt back, put her feet on the fender, and took Puttel into her lap, all of which arrangements signified that s...

  • A fighting chance 成功的一线可能

    20-11-08 短语 a fighting chance 用来描述做某件事情的可能性。它暗示虽然成功的可能性很小,但值得一搏。只要付出巨大的努力,奋勇一搏,就有可能获取成功。这个名词短语通常与动词 have 搭配使用,即 have a fighting chance(有获得成功的一线可能)。 例句 You should have...

  • 一起爬山吗?

    20-10-14 1.一起爬山吗? How about climbing together? 这句话目前已经成为了对某人下狠手的代名词。 2.您看我还有机会吗? Do I still have a chance? 张东升和岳父岳母在爬山的过程中,有这样一句台词:我还有机会吗?他在后面对妻子下狠手时,也说了相同的这句话,暗示要动...

  • 专八高频短语 3

    16-07-21 101. by chance(=accidentally, by accident) 偶然 102. for a change换换环境(花样等) 103. charge sb. with 控告某人犯有 104. in charge of (=responsible for) 负责(某事) in the charge of 由管 105. take charge of (=to be or become responsible for...

  • 与book有关的习语

    15-05-12 A closed book 已经完结的事情/高深莫测的人或事物 As far as I am concerned, that matter with the council is a closed book I have never been able to work or communicate with John. He is a closed book An open book 一目了然的人或事物 Julia's life is like...

  • To Kill a Mockingbird 杀死一只知更鸟 Chapter 24

    14-12-08 Calpurnia wore her stiffest starched apron. She carried a tray of charlotte. She backedup to the swinging door and pressed gently. I admired the ease and grace with whichshe handled heavy loads of dainty things. So did Aunt Alexandra, I guess, becau...

  • 《碟中谍4:幽灵协议》精彩词句

    14-10-14 Nothing can be left to chance. 我们不能心存侥幸。 No one can know we're still on line. 没人知道我们还在秘密地工作。 Waste not, want not. 俭以防匮(精打细算,就什么也不会缺。) Now I'm headed back to Washington to hand the President my resignation....