• 天气恶劣易导致家暴事件

    12-10-21 Police have blamed a sharp rise in domestic violence on the weather claiming rain drives up attacks.、 英国家庭暴力事件急剧增多,但警方将这一现象归咎于恶劣的天气,称阴雨天气会使家暴增多。 Officers in Devon and Cornwall said bad weather leads to part...

  • 奥巴马号召联合对抗极端主义

    12-09-26 US President Barack Obama has urged global leaders to rally against extremism in an address to the UN General Assembly in New York. 在纽约举行的联合国大会中,美国总统奥巴马发表讲话,他敦促全球领导团结起来对抗极端主义。 Mr Obama said it was the oblig...

  • 委内瑞拉某监狱发生暴乱 20人死亡

    12-08-21 A riot in a prison in Venezuela has left at least 20 people dead, officials say. 委内瑞拉某监狱内部发生暴乱,造成至少20人死亡。 The riot occurred at the Yare I prison in Miranda state, the prisons minister Iris Varela told state TV, adding that the...

  • 科罗拉多州枪击案不会引发枪支管制

    12-07-28 当地时间20日凌晨,美国科罗拉多州丹佛市《蝙蝠侠3》首映礼现场发生枪击事件,导致12人死亡,数十人受伤。此次枪击事件再次引发人们对于美国枪支管理的讨论,不过分析人士认为这并不会带来任何实质性的变革。 Denver Mayor Michael Hancock is a member of a coalition...

  • domestic violence 家庭暴力

    12-05-31 The allegations have helped turn the spotlight once again onto domestic violence , a problem that experts at the All-China Women's Federation say is universal. 李阳被指家暴事件再次将公众关注的目光引向家庭暴力这个话题,全国妇联的专家一致认为家暴是全...

  • 日本驻美外交官施家暴被起诉

    12-05-14 A Japanese diplomat posted in California has been charged with domestic violence against his wife and could face up to 20 years in jail, the local district attorney said Tuesday. 美国地方检察官周二称,一位驻加利福尼亚州的日本外交官被控对妻子实施家庭...

  • 暴力能在儿童的基因上留下“伤痕”

    12-04-25 Children who have experienced violence might really be older than their years. The DNA of 10-year-olds who experienced violence in their young lives has been found to show wear and tear(磨损) normally associated with aging, a Duke University study...

  • riots 骚乱

    12-04-23 Prime Minister David Cameron blamed the worst riots in Britain for decades on street gang members and opportunistic looters and denied government austerity measures or poverty caused the violence in London and other major English cities 英国首相卡梅...

  • 电子游戏对地区的描述常带暴力色彩

    12-02-28 In the past few years, the video game industry has grown from a niche market into a major part of mainstream media. This increase in popularity and use of technology has allowed video game developers to insert more detail and nuance(细微差别) into...

  • 游戏“愤怒的新娘”在网上走红

    12-01-20 Anger at the practice of demanding dowries, which can lead to violence against brides, has prompted a takeoff of Angry Birds called Angry Brides that aims to highlight the illegal practice still prevalent in many South Asian countries. 为表达对索要...