12本高分悬疑小说
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-21 07:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1《喜鹊谋杀案》
安东尼·霍洛维茨
Magpie1 Murders
by Anthony Horowitz
 
As book editor Susan Ryeland works through the latest submission2 from a beloved mystery author, she begins to suspect the manuscript conceals3 a real-life murder.
当图书编辑苏珊·赖兰在审阅一位备受喜爱的悬疑作家提交的最新作品时,她开始怀疑手稿中隐藏了一桩真实的谋杀案。
 
2《漫长的告别》
雷蒙·钱德勒
The Long Goodbye
by Raymond Thornton Chandler
 
A classic crime novel with over 13,000 five-star Goodreads ratings: PI Philip Marlowe is drawn4 into the mystery of a war veteran’s murdered wife, which heats up when the veteran himself disappears. "Raymond Chandler is a master". (The New York Times)
这是一部经典的犯罪小说,获得超过13000个Goodreads五星级评分:主人公菲力普·马洛卷入到退伍军人妻子谋杀案的谜团中,当这名退伍军人失踪时,这一事件升温了。“雷蒙德·钱德勒是一位大师。”(《纽约时报》)
 
3《圣女的救济》
东野圭吾
Salvation5 of a Saint
by Keigo Higashino
 
Salvation of a Saint is Keigo Higashino at his mind-bending best, pitting emotion against fact in a beautifully plotted crime novel filled with twists and reverses.
《圣女的救济》是东野圭吾最难破解之作,在充满曲折与反转的情节里,这部缜密构思的犯罪小说将情感与事实对立起来。
 
4《巴斯克维尔的猎犬》
阿瑟·柯南·道尔
The Hound of the Baskervilles
by Arthur Conan Doyle
 
Full of moody6 atmospherics, suspicious characters, and dramatic discoveries, The Hound of the Baskervilles also shows off something often overlooked about Doyle: his wonderful prose.
《巴斯克维尔的猎犬》充满了忧郁的气氛、可疑的人物和戏剧性的发现,同时也展示了柯南经常被忽视的一点:他出色的文笔。
 
5《莫格街谋杀案》
埃德加·爱伦·坡
The Murders in the Rue8 Morgue
by Edgar Allan Poe
 
Dorothy Sayers would describe The Murders in the Rue Morgue as "almost a complete manual of detective theory and practice." Indeed, Poe's short mysteries inspired the creation of countless9 literary sleuths, among them Sherlock Holmes.
多萝西·塞耶斯将《莫格街谋杀案》描述为“几乎是一本完整的侦探理论与实践的手册”。的确,坡的短篇悬疑小说激发了无数文学作品中侦探人物的创作灵感,其中就包括夏洛克·福尔摩斯。
 
6《玫瑰的名字》
翁贝托·埃科
The Name of the Rose
by Umberto Eco
 
Although the work stands on its own as a murder mystery, it is more accurately10 seen as a questioning of the meaning of "truth" from theological, philosophical11, scholarly, and historical perspectives.
虽然这部作品本身就是一部神秘的谋杀小说,但更准确地被看作是从神学、哲学、学术和历史的角度对“真实”的意义的质疑。
 
7《无人生还》
阿加莎·克里斯蒂
And Then There Were None
by Agatha Christie
 
"The whole thing is utterly12 impossible and utterly fascinating. It is the most baffling mystery Agatha Christie has ever written. "(The New York Times)
“整个故事令人难以置信、完全着迷,可以说是阿加莎·克里斯蒂写过的最令人费解的谜团。”(《纽约时报》)
 
8《东方快车谋杀案》
阿加莎·克里斯蒂
Murder on the Orient Express
by Agatha Christie
 
Murder on the Orient Express tells the tale of thirteen strangers stranded13 on a train, where everyone's a suspect. One man must race against time to solve the puzzle before the murderer strikes again.
《东方快车谋杀案》讲述13个陌生人被困在火车上的故事,这13个人每个人都是嫌疑犯。在杀人犯再次出击之前,必须有一个人争分夺秒地解开谜团。
 
9《风之影》
卡洛斯·鲁依斯·萨丰
The Shadow of the Wind
by Carlos Ruiz Zafón
 
An uncannily absorbing historical mystery, a heart-piercing romance, and a moving homage14 to the mystical power of books.
这是一部引人入胜的历史悬疑小说,是一部动人心弦的浪漫小说,也是对书籍神秘力量的一种感人的敬意。
 
10《龙文身的女孩》
斯蒂格·拉森
The Girl with the Dragon Tattoo15
by Stieg Larsson
 
An international publishing sensation, Stieg Larsson’s The Girl with the Dragon Tattoo combines murder mystery, family saga16, love story, and financial intrigue17 into one satisfyingly complex and entertainingly atmospheric7 novel.
斯蒂格·拉森的作品《龙文身的女孩》在国际上引起了轰动,它将谋杀之谜、家庭传奇、爱情故事和金融阴谋结合在一起,成为一部情节复杂却引人入胜,并且充满娱乐气息的小说。
 
11《达芬奇密码》
丹·布朗
The Da Vinci Code
by Dan Brown
 
While in Paris, Harvard symbologist Robert Langdon is awakened18 by a phone call in the dead of the night. The elderly curator of the Louvre has been murdered inside the museum, his body covered in baffling symbols.
在巴黎时,哈佛大学的符号学家罗伯特·兰登在夜深人静时被一个电话吵醒。卢浮宫的老馆长在博物馆内被谋杀,满身都是令人费解的符号。
 
12《马耳他黑鹰》
达希尔·哈米特
The Maltese Falcon19
by Dashiell Hammett
 
The Maltese Falcon, mystery novel by Dashiell Hammett, generally considered his finest work. It originally appeared as a serial20 in Black Mask magazine in 1929 and was published in book form the next year.
达希尔·哈米特的悬疑小说《马耳他黑鹰》普遍被认为是他最好的作品。这部小说最初于1929年刊登在《黑色面具》杂志上,并于次年以书本形式出版。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 magpie oAqxF     
n.喜欢收藏物品的人,喜鹊,饶舌者
参考例句:
  • Now and then a magpie would call.不时有喜鹊的叫声。
  • This young man is really a magpie.这个年轻人真是饶舌。
2 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
3 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
4 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
5 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
6 moody XEXxG     
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
参考例句:
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
7 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
8 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
9 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
10 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
11 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
12 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
13 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
14 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
15 tattoo LIDzk     
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
参考例句:
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
16 saga aCez4     
n.(尤指中世纪北欧海盗的)故事,英雄传奇
参考例句:
  • The saga of Flight 19 is probably the most repeated story about the Bermuda Triangle.飞行19中队的传说或许是有关百慕大三角最重复的故事。
  • The novel depicts the saga of a family.小说描绘了一个家族的传奇故事。
17 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
18 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
19 falcon rhCzO     
n.隼,猎鹰
参考例句:
  • The falcon was twice his size with pouted feathers.鹰张开羽毛比两只鹰还大。
  • The boys went hunting with their falcon.男孩子们带着猎鹰出去打猎了。
20 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
TAG标签: books power mystery
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片