Bette Robinson is a twentysomething Emory graduate who shunned1 her parents' hippie ideals in favor of a high-paying yet excruciatingly boring job at a prestigious2 investment bank. One day, after a particularly condescending3 exchange with her boss (who sends her daily inspirational e-mails), Bette walks out on her job in a huff. After a few weeks of sleeping late, watching Dr. Phil and entertaining her dog Millington, Bette's uncle scores her a job at an up-and-coming public relations firm, where her entire job seems to revolve4 around staying out late partying and providing fodder5 for clandestine6 gossip columns. What follows is one episode after another of Bette climbing up the social ladder at the expense of her friends, family, and the one guy who actually seems worth pursuing.
本书是Lauren Weisberger的第二本小说,这次她又以揭发时尚圈的秘密为主轴,以同样辛辣的笔触,道尽时尚生活中的肤浅与矫情。书中主角是一位家中富有的千金小姐Bette,她喜欢看爱情小说,却无法忍受朋友结婚后,留下她孤独一人,因此一时冲动辞去了人人称羡的银行工作。于是同样是社交名人的亲戚把她引荐给公关公司。在公关公司精明的女老板带领下,Bette从一个时尚白痴陷入了五花八门的时尚泡沫中……
About Author
Lauren Weisberger graduated from Cornell University. Her first novel, The Devil Wears Prada, was on the New York Times hardcover bestseller list for six months. It has been published in twenty-seven countries. Weisberger lives in New York City.
劳伦·维斯贝格尔曾担任美国Vogue杂志总编助理,在离职后,她以戏谑的口吻把当时在时尚圈工作所遇到的辛苦和辛酸,种种不合理待遇全部写进了《穿Prada的恶魔》,此书不仅热卖并已改编成电影。
|