英国大龄女性剧增:原因在于男性吗?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-22 01:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
英国:大龄女性剧增

  One us three women is still single at the age of 35

 

  One in three women in UK is unmarried at 35

  One in three women in UK is unmarried at 35, official figures show. In 2000, only a quarter were not married. And in 1990, just one in ten was in this position.

  Marriage began to experience a decline in the 1980s, but in the last decade its popularity has fallen more sharply.

  The downward trend corresponds with an increase in women following careers, the rising cost of buying a home and the growing acceptance of couples simply living together.

  Analysts1 believe the introduction of tax credits to the benefit system since 1999 has dissuaded2 many from marrying, as they favour single mothers.

  Figures show a couple with children must earn £50,000 a year between them before they are better off than if they lived apart.

  The figures, from the Office of National Statistics, showed that fewer than two-thirds of women who reached 35 in 2005 had married - 665 from every 1,000.

  Among those born five years earlier, nearly three-quarters had been married by 35.

  About nine out of ten women who were 35 in 1990 had been married at least once.

  However, the trend away from marriage seems at odds3 with the wishes of both men and women.

  Previously4 polls have found that about seven out of ten still aspire5 to marriage.

  Robert Whelan of the Civitas civic6 value think-tank said: "This is an incredible collapse7, not just because of the extent but because of the speed.

  "If it goes on we will soon see a majority of women unmarried in their mid-thirties.

  "What we are seeing is a huge and growing gap between what people want in their lives and what they are getting."

        据官方数据显示,英国35岁的女性中,有三分之一的人单身。  
 
        2000年这一数据仅为四分之一,1990年只有十分之一。

  英国的结婚人数从上世纪80年代开始减少,在过去十年中减少的更快。

  这一趋势主要是由追求事业的女性增多、房价上涨以及同居日益被接受造成的。

  分析人士认为,从1999年开始实行的税款抵免福利制度使很多人不愿结婚,这一政策对单身妈妈最为有利。

  有关数据显示,一对有孩子的夫妇一年必须挣到5万英镑,才能使生活比一个人时过得好。

  英国国家统计署的统计数据显示,2005年满35岁的女性中,已婚比例不到三分之二(1000人中有665人)。

  而在40岁的女性中,近四分之三的人在35岁前已结婚。

  1990年,90%的35岁女性至少已经结了一次婚。

  然而,这一趋势与男性和女性的愿望似乎并不相符。

  此前的调查发现,约70%的人仍然渴望结婚。

  民众价值智囊团Civitas的罗伯特·威兰说:“无论是从范围还是从速度上,这种下降让人难以置信。”

  “如果这一趋势继续下去,不久之后我们就会看到大多数女性到了30多岁还没结婚。”

  “目前的状况是,人们对于生活的期望与他们所得到的结果之间存在着巨大的、而且仍在加大的差距。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
2 dissuaded a2aaf4d696a6951c453bcb3bace560b6     
劝(某人)勿做某事,劝阻( dissuade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was easily dissuaded from going. 他很容易就接受劝告不走了。
  • Ulysses was not to be dissuaded from his attempt. 尤利西斯想前去解救的决心不为所动。
3 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
4 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
5 aspire ANbz2     
vi.(to,after)渴望,追求,有志于
参考例句:
  • Living together with you is what I aspire toward in my life.和你一起生活是我一生最大的愿望。
  • I aspire to be an innovator not a follower.我迫切希望能变成个开创者而不是跟随者。
6 civic Fqczn     
adj.城市的,都市的,市民的,公民的
参考例句:
  • I feel it is my civic duty to vote.我认为投票选举是我作为公民的义务。
  • The civic leaders helped to forward the project.市政府领导者协助促进工程的进展。
7 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
上一篇:没有了 下一篇:新西兰歌剧女皇打赢“扔内衣”官司
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片