捋狮须
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-29 06:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

说 出 来 不 怕 女 权 分 子 生 气 , 动 物 似 乎 是 有 胡 须 的 才 有 尊 严 。 我 们 广 东 人 以 “甩 胡 ”、 “老 猫 烧 胡 ”比 喻 出 丑 就 是 明 证 。 硬 要 捋 人 家 胡 子 , 等 于 冒 犯 人 家 尊 严 , 有 时 是 很 危 险 的 。 捩 说 , 孔 子 有 一 次 跑 去 劝 盗 跖 改 邪 归 正 , 差 点 没 有 死 在 盗 跖 剑 下 , 事 后 也 说 自 己 不 该 “编 ( 捋 )虎 胡 ”了 (《庄 子 . 盗 跖 》)。

英 国 人 不 捋 虎 须 , 却 去 捋 狮 胡 , 所 以 , 他 们 有 beard the lion/somebody in his den1 这 个 成 语 。 Beard 这 里 做 动 词 用 , 解 作 撩 拨 或 拔 去 须 子 , 一 般 引 伸 为 大 胆 面 对 某 人 或 向 他 挑 战 。 Den是 野 兽 的 洞 穴 , 这 里 引 伸 为 人 家 居 住 或 工 作 的 地 方 。 Beard the lion/somebody in his de n 即 是 到 有 势 力 的 人 面 前 大 胆 说 话 或 挑 战 了 , 例 如 ∶ Yesterday, I bearded the manager in his den and asked for a promotion(昨 天 , 我 去 找 经 理 要 求 升 级 , 也 不 怕 他 不 高 兴 了 ) 。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
上一篇:把桌子转过来 下一篇:没有情谊消失了
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片