| ||||||||||||||||||||||||||||||||
在8月28日上午闭幕的十届全国人大常委会第十七次会议上,新修改的《妇女权益保障法》通过审议。其中明确规定:"禁止对妇女实施性骚扰。受害妇女有权向单位和有关机关投诉。"这是我国首次将性骚扰列入现行法律的框架内。请看报道: China's legislature Sunday passed amendments1 to the law on women's rights protection, which "prohibits sexual harassment2 of women" and empowers women to "lodge3 complaints" to relevant organizations. "This is the first time the issue of sexual harassment has been written into Chinese law," said Wu Changzhen, professor at the China University of Political Science and Law. "It provides the legal basis for handling such issues." For a long time, "sexual harassment" has been regarded as a moral issue rather than a legal one in China. Of the nearly 10 sexual harassment cases that entered legal proceedings4 since 2001,only one plaintiff wins. 文中的"sexual harassment"的意思就是"性骚扰"。再来看一个例句:There have been some cases of sexual harassment of/against women in this office.(在这间办公室里发生过一些对妇女进行性骚扰的事情。) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:constitution: 宪法 下一篇:death toll: 死亡人数 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>