Blow up“发火”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-18 05:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Blow up这个词是我们常见的,根据不同上下文可以有不同的解释。

在字典里最普通的意思是:用炸药炸毁什么东西。比如:

The retreating German army tried to blow up all the bridges on the Rhine River to stop the Allied1 troops from crossing into Germany.

正在撤退的德国军队设法炸毁莱茵河上所有的桥梁来阻挡联军越过莱茵河进入德国。

另外一个常用的意思是:一个人发脾气或发火。我们来举一个例子:

I really blew up when I learned that my girlfriend was going out with another man.

当我知道我的女朋友还跟另外一个男人出去玩的时候,我可真火了。

Blow up有的时候还可以解释成“给气球吹气,给排球和汽车轮胎打气”。比如一个人说:

I have to stop at the gas station to blow up my front tires.

我得到加油站去给汽车的前轮打气。

“放大照片”也可以用blow up这个词。你可以到冲印店里对售货员说:

I'd like 8 by 10 blow ups of these negatives, please.

请你把这些底片放大成8X10那么大的照片。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片