看Gossip Girl学英语(3)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-18 06:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

1. X.O.X.O. gossip1 girl

这是片头独白中的一句。X.O.X.O.是什么意思呢?原来=hugs and kisses (亲亲抱抱)。关于这个词的来源,大家不妨看看下面的解释:

Even as little as a hundred and fifty years ago, not many people could read or write. The "X" at the bottom of a document took the place of a signature. They would kiss the "X" as a crucifix or bible2 was kissed to emphasize3 the importance of the mark. It was this practice that lead to the "X" representing a kiss.

There isn't much known about the beginnings of the "O". It is a North American custom. The "O" represents the arms in a circle around another person. Arms crossed in front of you do not mean the "X" as a hug! The "O" is the hug.

2. A few simple tips to beat the heat. 告诉你几条解暑的小贴士。

Beat the heat 直译过来并非“战胜暑气”,在这里,beat-=avoid。所以beat the heat的意思是“躲避暑气”,也就是所谓的“避暑”了。根据它的context,理解成“解暑”、“降署”会更贴切。Beat the traffic/rush 就是“避开(交通,上下班)高峰”。

而后来Serena问Dan到底在怕什么,Dan开玩笑说是heatstroke(中暑)。中暑也可以用sunstroke表示。说“他中暑了”,可以说He suffers (from) heatstroke.

3. Try these on. 穿上试试。

说衣服合不合身用“fit”。比如:These Jeans fit you like a glove. 这条牛仔裤你穿上很合身(简直像量身定做一样)。

“量身定做,非常合适”可以用tailor-made 或customer-made 表示。

后面Blair的妈妈说了句“It’s hot and late. We will finish your fitting4 tomorrow.”这里的fitting也是“试衣”的意思。

4. I knew it! 我就知道(会这样)

5. I ran into Jenny out on the street. 我刚才在街上撞见/碰见Jenny。

Ran into的意思是“偶然遇见,不期而遇”,类似的说法还有come across,bump into,see,正式点的说法是encounter。

“事先约好”可以用schedule an appointment,fix a date来表达。

Street前面的介词用in和on皆可,office前面也是用in 或者at都可以。其实我们学英语是为了自己让对方明白,所以有时候是不必太钻牛角尖的,一般人其实没必要在一些细枝末节上花太多精力。

后面Vanessa说了句Nate is running late=Nate’s gonna be late. 如果说时间要用光了: Time is running out,如果说车的汽油快用光了:Gas is running out, 如果说电池快没电了: Battery is running low;电池没电了是battery is dead,后面Jenny 说她的手机没电了:My phone died. 说到这,我想起前段时间看的一份香港报纸,介绍“走地鸡(放养的鸡)”英语中叫做free-range chicken, 而肉鸡(笼养鸡)就是battery chicken。如果是竞选总统:run for presidency5, 管理一家公司:run a company, 叫人拼命跑,赶紧逃命:run for your deal life.

6. Dan’s Father: You two have worked out all your issues?

你们俩的问题现在都解决了吧。

Dan: Yeah, got’em all squared away

是的。都说清楚了。

Square away 这里相当于finish。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gossip AeEzc     
n.流言蜚语,爱说长道短的人;vi.传播流言
参考例句:
  • She broadcast the gossip all over the town.她将这个流言传遍全镇。
  • They spread a lot of tacky gossip about his love life.关于他的爱情生活,他们散播了许多不堪的闲言闲语。
2 bible ZQzyQ     
n.《圣经》;得到权威支持的典籍
参考例句:
  • According to the Bible we are all the seed of Adam.根据《圣经》所说的,我们都是亚当的后裔。
  • This dictionary should be your Bible when studying English.学习英语时,这本字典应是你的主要参考书。
3 emphasize YPez0     
vt.加强…的语气,强调,着重
参考例句:
  • I must emphasize the fact that she is only a little girl. 我必须强调这样一个事实,这就是她只不过是个小女孩。
  • I must emphasize the fact that they are only children. 我必须强调这一事实,即他们只不过是孩子。
4 fitting 8sszzP     
n.[pl.]设备,家具,配件,试穿;adj.适合的
参考例句:
  • I'm going to a fitting tomorrow.明天我要去试穿新衣。
  • The President's address was a fitting end to a bitter campaign.总统的讲话为一场激烈的竞选运动适时画上了句号。
5 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片