做事“不露声色”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-19 00:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Lie low这个习惯用语大约从十九世纪开始流行的。想象一下:一个猎人低低地伏在树丛草堆中,屏息静待一头大意的鹿走到他枪支的射程范围内。这个猎人是在“打埋伏”或者“潜伏”,也就是lie low。

让我们通过一个例子来体会lie low这个习惯用语的含义。这段话讲的是真人真事。二十多年前美国一名女学生在越战期间参与了反战运动,后来她帮助一个地下组织抢劫银行并杀死了一名警卫,然后她销声匿迹几十年,但是最近她突然向警方自首了。

She changed her name and moved across the country. It would have been easy for her to lie low the rest of her life. Except for one thing - she couldn't get over her sense of guilt1 over the killing2. 她隐姓埋名又远走他乡。原来也许一辈子都可以蒙混过关了。然而瞒得过他人却瞒不过自己;她一直都摆脱不了沉重的罪恶感。

从这段话里我们看出lie low意思是“隐蔽,不露形迹”。

但是lie low这个习惯用语除了表示“隐蔽你的身体之类有形的东西”之外,也可以表示“隐藏某种无形的东西”。让我们再看一个例子:

I know Senator Blank wants to run for president. Right now he's lying low, not saying anything, but he's waiting for the right moment to announce he's in the race. 我知道Blank参议员想要竞选总统。只是目前他不露声色,闭口不谈,但是等到时机成熟,他会宣布自己参选的。

从这个例子我们可以看出lie low不但可以指隐蔽有形的身体,也可以用来说“不露声色”,“隐藏某种意图”。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片