马英九以“压倒性优势”获胜
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-15 06:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

台湾地区领导人选举22日举行了投票。中国国民党籍候选人马英九、萧万长获胜,得票765.87万张,得票率为58.45%;民进党籍候选人谢长廷、苏贞昌得票544.52万张,得票率为41.55%。

请看《中国日报》的报道:

Taiwan's main opposition1 Kuomintang (KMT) party won the island's leadership election by a landslide2 on Saturday, figures released by election authorities showed.

根据选务机构发布的数据显示,作为台湾主要在野党的国民党周六以压倒性优势赢得了台湾地区领导人选举。

该报道中,landslide指an overwhelming electoral victory(压倒性优势的选举胜利),这个词另外的意思是a slide of a large mass of dirt and rock down a mountain or cliff (“山崩”或“山体滑坡”),与landslip同义;snowslide就是“雪崩”, mudslide 是“泥石流”。

例如:

A snowslide has blocked off traffic in this area.

雪崩阻碍了该地区的交通。

He lost his house in the mudslide last week.

上周的泥石流夺走了他的房子。


其他自然灾害类表达有:

earthquake 地震

sandstorm 沙尘暴

typhoon 台风

hurricane 飓风

tsunami 海啸



点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片