美国航空首件行李开收“托运费”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-22 00:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    美国联合航空公司自本月12日起对乘客首件行李征收托运费,成为继美国航空公司之后第二家增设这项收费的航空公司。联合航空公司规定,乘客需为单件行李支付15美元托运费;第二件行李则需支付25美元;假如行李在3件或3件以上或行李超重,加收的费用也将酌情增加,譬如从原先100美元涨至125美元,或者从200美元涨至250美元。

    请看外电的报道:

    Baggage fees are fast becoming an unavoidable part of US flying — three of the largest carriers now charge $15 for a first checked bag. No. 2 United Airlines and No. 7 US Airways1 announced their new fees on Thursday, three weeks after No. 1 American Airlines set the precedent2 for the charge.

    行李费很快就要成为美国航空旅行中必须支出的一项费用了。最大的航空公司中已经有三家宣布对首件托运行李收取15美元的行李费。位于第二位的联合航空公司和第七位的合众国航空公司在本周四宣布增加此项收费,三周前,全球最大的美国航空公司为此项收费首开先例。

    上述报道中,baggage fee就是“行李费”,checked bag是“托运行李”,check在这里是to send (baggage) on a passenger's ticket, usually on the same carrier used by the passenger, for pickup3 at the destination,即“托运”的意思,千万不要理解为“安检”之类的意思哦。“首件行李托运费”就是charge for a first checked bag。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 AIRWAYS 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a     
航空公司
参考例句:
  • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
  • At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
2 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
3 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片