| |||||
咧 着 嘴 傻 笑 , 英 文 叫 做 grin like a Cheshire cat( 像 赤 郡 猫 一 样 咧 着 嘴 笑 ) 。 为 甚 么 说 猫 会 笑 呢 ?
从 前 , 英 国 赤 郡 盛 产 干 酪 。 当 时 人 们 喜 欢 把 干 酪 做 成 咧 嘴 而 笑 的 猫 形 , 所 以 , 赤 郡 猫 据 说 就 会 “ 笑 ” 了 。 在 儿 童 文 学 名 着 《 爱 丽 丝 梦 游 仙 境 》 里 , 爱 丽 丝 在 公 爵 家 的 厨 房 看 见 一 只 大 猫 咧 着 嘴 笑 , 使 她 着 实 吃 了 一 惊 , 公 爵 夫 人 于 是 告 诉 她 说 : “ 这 只 猫 嘛 , 可 是 只 赤 郡 猫 啊 ! ” Grin like a Cheshire cat这 个 说 法 从 此 就 随 着 《 爱 丽 丝 梦 游 仙 境 》 流 传 起 来 了 。
说 人 家 grin like a Cheshire cat, 一 般 是 微 带 贬 义 的 , 例 如 : He did not say anything, but just looked at me and grinned like a Cheshire cat( 他 甚 么 都 不 说 , 只 是 望 着 我 咧 着 嘴 傻 笑 ) 。
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>