日期:2022-05-12 1 perspicacious 敏锐、有洞察力的 注释 Having or showing penetrating mental discernment; clear-sighted. 具有或展现出敏锐的心理洞察力;清晰的判断能力 例句 You are a perspicacious observer, Mr. Wang. 王昱珩先生,您是一位敏锐的洞察者。 2 perceptive 感觉... 阅读全文>> 日期:2022-05-12 1. I would like a tall decaf coffee with room. 我要中杯脱因咖啡,加奶。 这里decaf是decaffeinated的简称,意为脱因咖啡,去掉咖啡因的咖啡,与之相反的是regular,即普通杯,未脱因的咖啡。如果你不特别说明,店员一般默认的是regular。 想加奶油或牛奶的话,需要... 阅读全文>> 日期:2022-05-12 14. I dont want to hear it. 我不想听! 15. Get off my back. 少跟我啰嗦。 16. Give me a break. 饶了我吧。 17. Look at this mess! 看看这烂摊子! 18. Im about to explode! 我肺都快要气炸了! 19. What a stupid idiot! 真是白痴一个! 20. Just look at what... 阅读全文>> 日期:2022-05-12 1. I cant take you any more! 我再也受不了你啦! 2. I hate you! 我讨厌你! 3. Im telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! 4. What do you want? 你想怎么样? 5. Dont look at me like that. 别那样看着我。 6. What did you say? 你说什么? 7. You... 阅读全文>> 日期:2022-05-12 1. dirt-poor 极贫困的 例句:Where would the dirt-poor Tom get a hundred dollars? 汤姆这个穷光蛋到哪儿弄一百美元去? 2. Max out my credit card 刷爆了我的信用卡 例句:Shes maxed out three credit cards. 他已经刷爆了三张卡了。 3. poor as a church mouse... 阅读全文>> 日期:2022-05-11 1.Breathtaking 这个词本身是形容美得让人窒息,常常说风景美到breathtaking,但是用来指人的话,那自然是非常非常漂亮而且又强调富有自然美,美的非常有格调了。有时候也可以这样说: She takes my breath away. 她美的让我无法呼吸了。 2.Charming 有没有这种人,一... 阅读全文>> 日期:2022-05-11 1.Pretty pretty可以说是最直接的夸人颜值高的词了。跟beautiful不太一样的是,它更强调单纯的外表的好看,并不暗示内在美啊这些含义。同时也没有beautiful那么正式。例如: Im not saying pretty girls cant be brainy, Im just saying shes not one of those whos go... 阅读全文>> 日期:2022-05-11 I need some time alone. 我需要一个人过一阵子。 You know, Ive been thinking, and I dont think its working out between us. 是这样,我一直在想,我觉得我们是不合适的。 Youre too good for me. 我配不上你。 Just go away and leave me be. 你走吧,让我一个人... 阅读全文>> 日期:2022-05-11 I believe in the saying of drinking down sorrow. 我相信借酒消愁的说法。 He got disappointed by my repeated wrongdoings and began to drown his worries in drink. 我一次次的折腾简直令他失望了,终日泡在酒中,借酒消愁。 He sought escape in the bottle fro... 阅读全文>> 日期:2022-05-11 He is having an affair. 他在搞外遇。 He is seeing her behind your back. 他背着你偷偷跟她约会。 He is not finished with his ex. 他对他前女友余情未了。 Finally you can cheat on me, huh? 你终于有机会劈腿了,哈?... 阅读全文>> 日期:2022-05-11 Dont call me any more. 以后别再打给我了。 I dont think we should see each other anymore. 我想我们以后不要再见面了。 If we dont talk for a while. 我们这段时间不要联系了。 Ill get in touch after they release me. 请不要与我联系和发短信。... 阅读全文>> 日期:2022-05-11 分手 break up/parting/leave-taking/split up My girlfriend had broken up with me. 我的女朋友已跟我分手了。 They parted with reluctance. 他们依依不舍地分手了。 Her parting words left him feeling empty and alone. 她分手时说的话让他感觉空虚孤独。 To be... 阅读全文>> 日期:2022-05-07 Do a double take Definition: look twice at someone or something because you are surprised 定义:因惊讶而再看一眼 She did a double take when he walked into the room. 他走进房间时,她惊讶地又看了他一眼。 Did you see that man do a double take as he loo... 阅读全文>> 日期:2022-05-07 cross the line 过分了 Notes: 字面意思是跨过某条线,引申为做得太过分了。 例如: You have crossed the line. I am her guardian. 你做得太过了。我才是她的监护人。... 阅读全文>> 日期:2022-05-07 muffin top 腰腹部的赘肉 Notes: muffin是松饼的意思,它的形状是上宽下窄,所以muffin top就可以很容易理解为多出来的赘肉。 例如: I cant eat like this any more. I have a muffin top. 我不能再这样吃下去了,都有游泳圈了。... 阅读全文>> 日期:2022-05-06 为响应封控管理政策,跑腿代购成为了物资配送的重要渠道之一。它的英语表达是run errands。 甚至,不少居民表示:加价才能叫到跑腿,这里加价的英语是mark up哦~ I asked someone to run errands and send some vegetables to my relatives.我叫了个跑腿帮我的亲戚送些... 阅读全文>> 日期:2022-05-06 拼单指的是在购物时,找到与自己有相同购物需求的人进行有组织性的集体购买,从而以较低价格成交的行为。 它的英语是join upto get a good deal,也可以说do a joint order。 I did a joint order with 9 other people online.我在线上和另外9个人一起拼单。... 阅读全文>> 日期:2022-05-06 团购意指团体购物,指认识或不认识的消费者联合起来,加大与商家的谈判能力,以求得最优价格的一种购物方式。 当然,如今价格是其次的,能买到才是关键!团购的英语是group buying或者group purchasing。 Group buying as a new way of Internet consumption is develo... 阅读全文>> 日期:2022-05-05 疫情期间,如何储存蔬菜才能保鲜更持久?不同蔬菜应该如何在冰箱中储存?本文为你一一道来。 1. Keep vegetables in the fridge for 7 to 12 days. 蔬菜在冰箱里可储存7到12天 Different vegetables spoil at different rates, and knowing approximate times can help... 阅读全文>> 日期:2022-04-28 I would like a cut (需要剪掉一定量的头发,接着你可以说具体要剪多少) a trim (只是修一修,整体发型不要变。) make my hair thinner(打薄) a wash and cut. (先洗再剪,洗发会增加额外费用) a wash, cut, and dry (or style). (洗剪吹全套) to get a perm. (烫发)... 阅读全文>> |
|