NotesOnFinancialExpressions-A(3)金融专业术语注解
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-26 01:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
英语词汇 
中文释义 
详细注解 
Accepted date 
接受日期 
指商业交易的远期汇票的承兑日期;或证券经纪商接受客户交易委托的日期 
accepting/acceptance house  
承兑商行 
又称承兑所,指办理汇票承兑、接受汇票融通资金或对他人开出的汇票进行背书的金融机构。承兑商行以英国最为发达,在18世纪末就已出现,主要通过承兑汇票业务为工商业、贸易进行融资。承兑商行通常只收取手续费而不垫付资金,经过承兑商行承兑或背书的汇票可以按市场上最低的贴现率办理贴现。20世纪70年代后,承兑商行的业务范围不断扩大,目前也可从事组织新证券的发行与认购新发行的证券、外汇买卖等金融业务。 
accidental death benefit  
人寿保险的以外死亡双重赔偿条款  
A life insurance policy provision that calls for an additional payment, usually equal to the face amount of the insurance, in the event of accidental death. also called double indemnity1. 
accommodating account 
调节性账户 
 在国际收支中为弥补商品、劳务和资本等自发交易产生的国际收支失衡而产生的抵消账户。调节性账户记录调节性交易(accommodating transaction的发生。在国际收支发生逆差时,调节性交易通过包括中央银行出售黄金或外汇,减少官方储备的方式,或由中央银行向外国政府贷款,增加官方储备的方式,以弥补国际收支逆差。
accommodation  
融通 
中央银行在市场银根紧缩时给予商业银行的信用援助,也指商业银行之间的信用调节。 
Accommodation endorser 
融通担保人
指以自己的名义为他人之债务提供担保的个人或机构。一般都是在期票(promissory note)或汇票bill of exchange上背书,确认保证如期兑现之责任。 
Accommodation paper 
融通票据 
1.指经由第三者背书作为融通担保之票据。
2.A negotiable instrument signed by a party without receiving something of value in return. Used to assist another party to secure financing.
 
Accommodative monetary2 policy
宽松货币政策 
1.指中央银行视总体经济状况而实行的增加货币供应量的措施。使用时机大多是市场利率过高、景气不振且通货膨胀仍处于合理水准的情况。货币供给量增加之后,金融体系的资金供给增加,有助于引导市场利率下降,降低工商企业取得资金之成本,提振民间投资意愿。
2.A central bank policy designed to stimulate3 economic growth by lowering short term interest rates, making money less expensive to borrow. also called loose credit or easy monetary policy. opposite of tight monetary policy.
 
Account  
客户;账户 
1指委托证券经纪商从事证券交易的顾客。
2
在会计上,则为各项资产、负债、收入、费用的交易记录。
3.A record of financial transactions for an asset or individual, such as at a bank, brokerage, credit card company, or retail4 store.
4.More generally, an arrangement between a buyer and a seller in which payments are to be made in the future.
 
account aggregation 
账户汇总 
An online service provided to individuals, allowing them to consolidate5 a range of accounts, bills, credit cards, and other financial information into one interface6, in order to simplify the managing of personal finances. 
Account balance 
账户余额 
1.指财务报表上借贷方之净额;也可以用于其他不同性质账户,如信用卡账户、银行存款、证券交易账户等余额。
2.The amount of money in an account, equal to the net of credits and debits7 at that point in time for that account. also called balance.
 
account day  
交割日结算日 
股票和商品交易所确定的各成员之间结算的日子。 
account executive 
账户经理  
1.经纪公司职员,为客户提供咨询和执行委托。在为客户执行委托前,AE必须在全国证券交易商协会(National Association of Securities Dealers,NASD)注册。也称为注册代理人(registered representative,RR)或股票经纪人(stockbroker).
2.An individual who is licensed8 to sell securities and has the legal power of an agent, having passed the Series 7 and Series 63 examinations. Usually works for a brokerage licensed by the SEC, NYSE, and NASD. also called registered representative.
 
Account reconciliation 
账户调节 
1.支票存款之公司账上余额及银行月结单之间的差额调整一致的过程。产生差异的原因多为一方未记账所造成,银行已记账而公司未记账的情况有银行代收票据、存款利息、代付款项、扣收手续费等;公司已记账而银行未记账的情况如:公司存入票据而银行未记账的在途存款、企业开立支票而持票人未向银行提示的未兑现支票。另外也可能来自公司或银行的错误所致。
2.The act of confirming that the balance in one‘s checkbook matches the corresponding bank statement.
 
Account statement  
账户报表 
1.在银行业务方面,是指各种账户收支之明细及其余额的汇总。证券交易上,则是指各种交易账户在某一段期间,所有的证券交易记录。
2.A record of transactions and their effect on account balances over a specified9 period of time, for a given account. A bank account statement lists the debits and credits that took place over the relevant time period, while a brokerage account statement lists the long positions and short positions, purchases and sales, and other transactions.
 
accountability
问责性 
中央银行必须依法向特定的其他公共机构陈述其政策和行为,并论证其合理性。 
account-account dealing 
对账作业 
用于处理两个银行彼此之间发生同业往来账款的清算,不涉及第三个银行。 
accountant  
会计师 
One who is skilled in the practice of accounting10 or who is in charge of public or private accounts. An accountant is responsible for reporting financial results, whether for a company or for an individual, in accordance with government and regulatory authority rules. 
Accountant’s opinion 
 会计师意见
A letter preceding a financial report, written and signed by an independent accountant, which describes the scope of the statement and presents an opinion on the quality of the data presented. also called accountant‘s letter. 
accounting 
会计学 清算账目 
The systematic11 recording12, reporting, and analysis of financial transactions of a business. 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 indemnity O8RxF     
n.赔偿,赔款,补偿金
参考例句:
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。
2 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
3 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
4 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
5 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
6 interface e5Wx1     
n.接合部位,分界面;v.(使)互相联系
参考例句:
  • My computer has a network interface,which allows me to get to other computers.我的计算机有网络接口可以与其它计算机连在一起。
  • This program has perspicuous interface and extensive application. 该程序界面明了,适用范围广。
7 debits a45de27514ab4145190ed2290cf3739f     
n.(簿记中的)收方,借方( debit的名词复数 );从账户中提取的款项v.记入(账户)的借方( debit的第三人称单数 )
参考例句:
  • Does this item go among the credits or the debits? 这笔账应记入贷方还是借方? 来自《现代英汉综合大词典》
  • My bank account shows two debits of 5 each. 我的银行帐户借方记入了两笔5英镑的款项。 来自辞典例句
8 licensed ipMzNI     
adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
  • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?
9 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
10 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
11 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
12 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片