| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
精打细算 meticulous1 plan all expenditures2 精心设计 meticulous design 九届全国人大四次会议the Fourth Session of the Ninth National People's Congress 九届全国政协常委递补委员 by-elect members to the Standing3 Committee of the Ninth CPPCC National Committee 就业问题 the problem of employment 具有税收性质的政府性基金或专项性收费 government funds and special charges of a tax nature 绝不能花钱大手大脚 absolutely cannot spend money lavishly4 军队、武警部队、政法机关与企业脱钩the army, armed police and procuratorial, judicial5 and public security organs have severed6 their ties with enterprises 开拓城乡市场 develop urban and rural markets 开拓农村消费市场 develop consumer markets in rural areas 抗洪救灾 fight floods and provide disaster relief 科技成果转化 the commercialization of research findings 科技发展基金 a science and technology development fund 科教兴国战略 the strategy of invigorating China through the development of science and education 科学技术进步 scientific and technological7 progress 科学论证 scientific verification 科学有效的收入组织机制 a scientific and effective mechanism8 for collecting revenue 可持续发展战略 the strategy of sustainable development 可支配收入 disposable income 肯定成绩 affirm our achievements 控制在国民经济可以承受的范围之内 keep within the limits of the national economic strength 跨省区分行trans-provincial or trans-regional branches 亏损企业 loss-generating enterprises 扩大内需,刺激消费 expand/ increase domestic demand and stimulate9 consumption 扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款expand housing loans, student loans and major commodity loans 拉动经济增长stimulate economic growth 来之不易hard-won achievements 浪费资源 resource-wasting 劳动者素质的提高 improve the quality of laborers11 老工业基地 old industrial bases 离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees 离退休人员养老金 pensions to retired12 employees 理顺税、费、价三者关系 straighten out the relationships among taxes, charges and prices 厉行节约 practice economy 粮食流通体制改革 reform of the grain distribution system 粮食市场的宏观调控能力 the state's capacity for macro-control of the grain market 粮食政策性补贴 policy-related grain subsidies13 两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力)the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption14, guarding against degeneration and warding15 off risks. 林区 forested areas 零基预算制度 a zero-base budgeting system 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:口译分类词汇--政治政府(5) 下一篇:口译分类词汇--政治政府(7) |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>