各种各样的水都是用water表示吗?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-19 02:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
水,不光是喝的水,还有矿泉水,纯净水,洗澡水,等等,都用water来表示吗?看看就知道了。 1. Is this tap water? No. It’s bottled water.      这是自来水吗?不,这是瓶装水。    自来水的英文就是 tap water 或是 running water,而一般瓶装的水则叫 bottled water。切记,虽然我们中文讲“矿泉水”习惯了,所以有时候mineral water就跑出来了,其实这是不对的。老美是不这样讲的,他们只说瓶装水(bottled water) 而不说矿泉水(mineral water)。  2. I am running the bath water. 我正在放洗澡水。    中文的“放洗澡水”在英文里成了run the bath water 或是fill the tub。这个tub就是指洗澡用的大浴缸。这句话如果你妄想照字面直接把中文翻成英文肯定是要失败的。 3. I need to take some water. 我需要喝点水。    喝水要怎么讲?通常我们会很直觉地想到 "I need to drink some water."。所以像饮用水就叫drinking water。其实老美们也常用"I want to take some water."。所以喝水不一定要用 drink water,用take water 也可以。    另外有个词跟喝水有关也值得一学,就是饮水机(drinking fountain)。但是记得,有时候drinking fountain也可以指速食店的那种汽水机,所以使用上要多加小心。

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片