全国职称英语考试综合类C级课堂笔记:概括大意与完成句子第4c讲
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-21 03:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

3. 直接解题:
A. higher living standard
B. importance of transport in trade
C. various means of transport
D. birth of transport-related industries and trade
E. role of information in trade
F. public transport

1.  Paragraph 2 ____.
The great advances made in transport during the last two hundred years were accompanied by a big increase in trade. Bigger and faster ships enabled1 a trade in meat to develop between Britain and New Zealand, for instance2.  Quicker transport makes possible mass-production and bid business,…Big factories could not exist without transport to carry the large .. .(最后一句)big cities could not survive unless food could be brought from a distance.
1.    B。分析:段落中没有出现明显的中心词—反复重复出现的词汇。注意段首句(观点句),该句说“在过去两百年中在交通方面的大的发展伴随着贸易方面的大的增长”,该句点明了交通和贸易方面的关系(与B的内容呼应),而举例句中提到“大船(交通方式)促使英国和新西兰之间进行肉类食品的贸易”—也是表明了“交通对贸易的影响”,而段落最后一句说“没有从遥远的地方带来的食物,大城市就不能生存下去”,因此可以肯定的判断该段落在讲述“交通对贸易的影响”

A. higher living standard
C. various means of transport
D. birth of transport-related industries and trade
E. role of information in trade
F. public transport
2.  Paragraph 3 ____.
Transport also prevents waste. Much of the fish ..Transport has given us a much greater variety of foods and goods since we no longer have to live on what is produced locally. (Foods which at one time could be obtained only during a part of year can be obtained all through the year) Transport has raised the standard of living.
2. A。分析:段落中没有出现明显的中心词—反复重复出现的词汇。注意段首句(观点句),该句说“交通防止浪费”,可是被选项中没有提到“浪费”,因此看段落的其余部分内容—划线结构说“交通给我们提供的比以前更多种多样的食物和商品”,而段落的最后一句说“交通提高的我们的生活水平”。“更多种多样的食物和商品”与“生活水平”相关,因此确定段落中心,因此判断A是答案。

C. various means of transport
D. birth of transport-related industries and trade
E. role of information in trade
F. public transport
3.Paragraph 4 ____.
By moving fuel, raw materials, and even power, as, for example, through electric cables3, transport has led to the establishment4 of industries and trade in areas where they would have been impossible before. Districts and countries can concentrate on making things which they can do better and more cheaply than others and can then exchange them with one another. …
3. D. 分析:段首句中出现了“举例”的字眼,而且该句主要结构(划线结构)说“交通导致工业(新信息)和贸易的建立..”(观点句),而提到“工业”的只有D。其实下句中的“making things”也是与“工业”呼应。

C. various means of transport
E. role of information in trade
F. public transport
4. Paragraph 5 ____.
(Commerce requires not only the moving of goods and people but also the carrying of messages and information.) Means of communication, like telephones, cables and radio, send information about prices, supplies, and changing conditions in different parts of the world. In this way, advanced communication systems also help to develop trade.
4. E. 分析:段落中反复地出现了“Means of communication(通讯方式)”,而且提到了Means of communication 的具体表现形式--“电话,电缆,无线电”,因此推断判断E是答案。而且段落的最后一句说“以这样的方式,先进的通讯系统也有助于发展贸易”,该句在内容上与E直接呼应。

A. to send goods to various parts of the world.
B. at any time during the year.
C. has greatly promoted trade
D. is it possible to produce on a large scale
E. the transport of goods
F. it is possible to produce on a large scale.

5. The development of modern means of transport ____.
5. C。 分析:空格后需要谓语结构,因此重点注意C和D。从搭配含义和语法结构上看C合适。该句含义是“现代通讯方式的发展已经大大地提高了贸易”

6.Only when goods can be carried to all parts of the world quickly ____.
6. D。分析:Only引导的时间状语从句结构放在句首,所以句子需要倒装,因此D合适。该句的含义是“只有当商品能被很快地运道世界各地,才有可能进行大规模的生产”。

(借助文章相关句判断答案)
7. Transport has made it possible for people to eat whatever food they want ___.
7.B. 分析:利用句子中的核心词food作为答案线索,这样发现答案相关句:(第3段)Foods which at one time could be obtained only during a part of year can now be obtained all through the year. 该句揭示答案是B。

8. In the trade of modern society the transmission5 of information plays as important a role as ___.
8. E。 分析:利用句子中的核心词information作为答案线索,这样发现答案相关句:Commerce requires not only the moving of goods and people but also the carrying of messages and information. Means of communication, like telephones, cables and radio, send information about prices, supplies, and changing conditions in different parts of the world. In this way, advanced communication systems also help to develop trade. 该划线句暗示,通讯系统与交通一样能促进贸易的发展



点击收听单词发音收听单词发音  

1 enabled a10311459433adf322f2590a4987c423     
adj.激活的v.使能够,提供做…的权利[措施]( enable的过去式和过去分词 );使可能
参考例句:
  • His photographic memory enabled him to tuck away yards of facts. 他过目不忘的记忆力使他能记下大量事实。 来自《简明英汉词典》
  • Long practice enabled that American to speak fluent Chinese. 长期的练习使得那个美国人能讲一口流利的汉语。 来自《简明英汉词典》
2 instance 66oxM     
n.例,例证,实例
参考例句:
  • Can you quote me a recent instance?你能给我举一个最近的例子吗?
  • He's a greedy boy,yesterday,for instance,he ate all our biscuits!他是个贪吃的孩子――比如,他昨天把我们的饼干都吃了!
3 cables 993a561654de5ef8460800984ab3ecbb     
n.电报( cable的名词复数 );电缆;(系船用的)缆绳;(船只、桥梁等上的)巨缆
参考例句:
  • Use the crocodile clips to attach the cables to the battery. 用鳄鱼嘴夹把电缆接到蓄电池上。
  • Please don't touch these metal cables inside a plastic sleeve. 请不要碰那些套着塑料管的金属电缆。 来自《简明英汉词典》
4 establishment onxxv     
n.建立,确立,确定;企业,机构;当权人物
参考例句:
  • With the establishment of major new markets, the economy is thriving.随着重大新市场的建立,经济越来越兴旺。
  • The establishment of the business took several years.创办这个公司花了好几年时间。
5 transmission sJKzF     
n.播送,发射,传送,传递,传染
参考例句:
  • When the transmission is good,foreign stations can be heard.在传送情况良好时,以收到外国电台。
  • The letter was delayed in transmission.这封信在传递中被耽误了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片