| |||||
参考答案:
1.Translate the following sentences into Chinese: 1.教师被瞧不起的时代已经一去不在了。 2.直到19世纪中叶鼓风炉才开始使用。 3.那位先生不止一次提到了他对生活的看法。 4.在学生中存在着一种对工作是否必要的怀疑。 5.那个好消息让他如此的高兴以至于他昨晚几乎无法入睡。 6.我们决不能轻视穷人。 7.在进入商店以后亚瑟才意识到有危险。 8.我从没有见过他兴致这么高。 9.她一点都不漂亮。 10.并非我相信你,我那样做只是处于好奇。 11.他特别粗心大意。 12.他一次又一次的遭受到打击,但依然心情愉快地而不是灰心丧气地工作。 13.这此我们的球队是不可能获得胜利的。(out of question是“毫无疑问”; out of the question是“不可能的”) 14.不是因为喜欢这本书我在读它,而是因为我得就此写一篇论文。 15.朋友再多也不算多。正如有句谚语说的:一个敌人已经太多,一百个朋友还太少。
2. Find the best summary for each chosen paragraph and complete the sentences according to the passage. (概括大意。完成句子) 1.B.该段段首句说“在过去200年中交通方面的大发展总是伴随着有贸易上的大发展。”。也就是在说交通对贸易发展的作用,所以B是答案。B讲述“交通在贸易方面的重要性”。 2.A.该段段首句说“交通也能防止浪费”,段尾句说“交通提高了生活水平”,段中提到了“食物”和“商品”,所以“生活”是该段的中心,所以A(更高的生活水平)是答案。 3.D.该段的段首句较长,但该句中提到了“工业和贸易的建立”,而该短语正好出现在D中,所以D是答案。 4.E.该段中出现了有关信息方面的词(包括信息),如交流,电话,无线电等等,所以根据此判断,信息是该段的中心,所以E是答案。 5.C.答案相关句在第2段的第1句。 6.D.答案相关句在第2段的第3句 7.B.答案相关句在第4段的第1句 8.E.答案相关句在最后1段的第1句。
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>