| ||||||||||||||||||||||||||||||||
No matter what ... 結構︰No matter what ... 說明︰此句型意為“不論什麼…,…”。 No matter what the results of the homemade gift look like, remember it’s the thought that counts. 不論自製禮物的結果看起來像什麼,心意才是重要。 No matter what you may do, do it well. 不論你做什麼,好好地做。 No matter what he is, he must obey the law. 不論他是什麼人,他必須遵守法律。 wherever ... 結構︰wherever+主詞+動詞… 說明︰此句型意為“無論在哪裡…;無論到哪裡…;無論什麼情況下…”。等於 no matter where。 The language is almost the same wherever one goes. 不論你到哪裡,語言幾乎是相同的。 Wherever you are, I will miss you. 不論你在哪裡,我都會想念你。 Remember you are a Chinese wherever you go. 記住你是中國人,不論你到哪裡。 We’ll go wherever you like. 你愛去哪兒我們就去哪兒。 Wherever it is possible, he tries to help. 只要有可能,他總是設法幫忙。 not ... until/till ... 結構︰not…until/till+某一點時間 說明︰此句型意為“直到…才…”。等於“not ... before”。句子若由 not until 開頭,則要用倒裝<句型>。 Cotton material was not known in Europe until much later. 直到很晚之後,歐洲才知道棉花布料。 We did not start until the sun rose in the east. 直到太陽從東方升起,我們才出發。 He did not have a house of his own until he was thirty.直到三十歲,他才有屬於自己的家。 Not until eleven o’clock did he come home. 他到十一點才回家。 We do not know the value of health till we lose it. 失去健康才知道健康的可貴。 We had not waited long before she came. 我們沒等多久她就來了。 Not until last night did I get the news. 直到昨晚我才聽到這消息。 It had not been done before he came. 這還沒做完之前他就回來了。 ... rather than ... 結構︰主詞+動詞…rather than… 說明︰此句型意為“與其說…,不如說…;…而不是…”。rather than 後所跟的部分可以有多種詞性和<時態>,關鍵是要和前半部分保持一致。 Older people may seek their own friends rather than become too emotionally dependent on their children. 老年人可以找自己的朋友而不會在情感上太依賴他們的子女。 She is a career woman rather than a housewife. 她是職業婦女而不是家庭主婦。 I tried to stand on my own two feet rather than turned to my parents. 我設法自立而不求助於我的父母。 He will give in to his opponent’s claim rather than wrangle1 over a disputed point. 他會向對手的要求讓步,而不會因爭議點而大聲爭論。 She is pretty rather than attractive. 她是漂亮,而不吸引人。 I reasoned rather than quarreled with him. 我理論,而不是和他吵架。 It is a telex2 rather than a letter. 與其說它是一封信,不如說它是一封電傳。 This businessman is rather diligent3 than clever. 與其說這位業務員聰明,不如說他勤勉。 The present market is worse rather than better. 目前的市場不見好轉,反而進一步惡化了。 He should have given priority4 to his safety rather than to the loss of money. 他本來應該優先考慮他的安全,而不是金錢的損失。 He always give priority to others rather than to himself.他總是優先考慮別人而不是自己本身。 On one hand, ... 結構︰On (the) one hand, ..., and on the other (hand), ... 說明︰此句型意為“一方面…,另一方面…”。本<句型>指同一事物的兩個方面。on the one hand 和 and on the other,一般是作<插入語>,前後要用逗點隔開,on the other hand 如在句末,則不必在前加逗點。注意,如第一部分裡沒有<定冠詞> the,就不作<插入語>。 On the one hand, you shouldn’t be shy; on the other hand, you mustn’t forget your manners. 一方面你不應當拘束,另一方面也不要放肆無禮。 On the one hand, I am your manager, and on the other, I am also your friend. 一方面我是你的經理,另一方面,我也是你的朋友。 He has been criticized on one hand and encouraged on the other. 他一方面受到批評,另一方面卻受到鼓勵。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>