| ||||||||||||||||||||||||
Joe Schmidt, although very wealthy, was a tightwad.
One day he and his wife wanted to take a spin in an airplane over the city of New York.
The pilot said it would be 10 dollars a piece for a thirty-minute flight. "How about 10 dollars for both of us?" the stingy millionaire asked, "No way!" replied the pilot firmly. Schmidt pleaded earnestly with the pilot for quite a while. Since it was a slow day and there were not many customers, the pilot finally agreed. "Ok, I will take you and your wife for ten bucks1 on one condition: while in the air, you cannot make any noise. If I hear a peep out of you, that will cost you 20 dollars." Schmidt agreed reluctantly.
The plane took off without a hitch2. Purposely, the pilot made somersaults(筋斗) and all kinds of tricks, just to scare the guy, when the plane finally landed, the pilot asked credulously3: "I have got to hand it to you. I didn't know how you managed to be so quiet. " "It's wasn't easy," confessed the tightwad. "I almost hollered(叫喊,抱怨) when my wife fell out."
乔·施密特虽然非常富有,却是个不折不扣的吝啬鬼。
一天,他和妻子打算乘飞机俯瞰全纽约。
飞行员每次飞行30分钟,每人10美元。吝啬鬼问道:“我们两个人10美元怎么样?”“不行!”飞行员斩钉截铁地回答道。施密特哀求了好一会儿。飞行员看当天生意不好,乘客也少,最终同意了他的请求。“好吧,你和你太太总共10美元,但条件是,在空中你们不能发出任何声音,如果我听见了你们当中有人出声,那就得付20美元了。”施密特不情愿的答应了。
飞机顺利起飞了,飞机驾驶员在空中翻跟斗,做出各种花样故意吓唬施密特。飞机着陆后,飞行员不解地问道,:“你真是太厉害了,你怎么能一直保持安静呢?”“其实要做到这点真的很难,当我老婆掉下飞机时,我差点就喊出来了。”这个吝啬鬼坦言道。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>